Jeremiah 48:29
Compared across 29 translations
English
“We have heard of the [giddy] pride of Moab, the extremely proud one—His haughtiness, his arrogance, his conceit, and his self-exaltation.
We have heard the pride of Moab, (he is exceeding proud) his loftiness, and his arrogancy, and his pride, and the haughtiness of his heart.
“We have heard of the pride of Moab—he is very proud—Of his haughtiness, his pride, his arrogance and [r]his self-exaltation.
“We have heard all about Moab’s pride. We have heard how very proud they are.They think they are so much better than others. Their pride reaches deep down inside their hearts.
“We have heard of Moab’s pride— how great is her arrogance!—of her insolence, her pride, her conceit and the haughtiness of her heart.
‘We have heard of Moab’s pride – how great is her arrogance! –of her insolence, her pride, her conceit and the haughtiness of her heart.
We have all heard of the pride of Moab, for his pride is very great.We know of his lofty pride, his arrogance, and his haughty heart.
Arabic
قَدْ سَمِعْنَا عَنْ عَجْرَفَةِ مُوآبَ الْمُفْرِطَةِ. إِنَّهُ شَدِيدُ الْكِبْرِيَاءِ. سَمِعْنَا عَنْ غَطْرَسَتِهِ وَتَشَامُخِهِ وَغُرُورِهِ، وَعَنِ ارْتِفَاعِ قَلْبِهِ.
Danish
Det er velkendt, hvor utrolig indbildsk, overmodig, selvsikker og overlegen Moab er.
German
»Wir haben gehört, wie stolz und hochmütig die Moabiter sind. Eingebildet und selbstherrlich benehmen sie sich, hochtrabend und überheblich!«
Spanish
»Conocemos bien el orgullo de Moab, ese orgullo exagerado.¡Tanta soberbia y tanto orgullo! ¡Tanta arrogancia y altivez!
»Conocemos bien el orgullo de Moab, ese orgullo exagerado.¡Tanta soberbia y tanto orgullo! ¡Tanta arrogancia y altivez!
French
Nous avons entendu parler |de l’orgueil de Moab,il est orgueilleux à l’extrême |et quel esprit de supériorité !Quelle fierté ! |Quelle arrogance !Quel cœur altier[l] !
Hiligaynon
Puwerte gid kamo ka bugalon. Nabatian ko kon daw ano kamo ka bugalon kag matinaas-taason.
Japanese
モアブの思い上がりは並はずれたものだったので、私たちの耳にまで達しました。その、他人を見下す横柄な態度、思い上がった心を、私たちは知っています。
Korean
“모압의 교만에 대해서 듣고 보니 그 교만이 대단하구나. 그가 거드럭거리고 뽐내며 자만하고 잘난 척하며 그 마음이 아주 거만하다.
nl
Wij hebben allemaal gehoord van de trots van Moab, want die is groot. Wij kennen uw voornaamheid, arrogantie en onvriendelijkheid.
Portuguese
“Temos ouvido do orgulho de Moabe:da sua extrema arrogância,do seu orgulho e soberba,e do seu espírito de superioridade.
Todos ouvimos já falar do orgulho de Moabe, que é muito grande. Conhecemos bem a sua altivez, a sua arrogância, o seu coração enfatuado.
Romanian
Noi am auzit de mândria lui Moab, de aroganţa lui peste măsură de mare şi de înfumurarea lui,de mândria, de semeţirea şi de trufia inimii lui.
Russian
– Слышали мы о гордости Моава, о его чрезмерной гордости и тщеславии,о его гордости и надменности, о его заносчивом сердце.
– Слышали мы о гордости Моава, о его чрезмерной гордости и тщеславии,о его гордости и надменности, о его заносчивом сердце.
– Слышали мы о гордости Моава, о его чрезмерной гордости и тщеславии,о его гордости и надменности, о его заносчивом сердце.
– Слышали мы о гордости Моава,о его чрезмерной гордости и тщеславии,о его гордости и надменности,о его заносчивом сердце.
Swedish
Vi har alla hört om Moabs högfärd, hans måttlösa övermod, hans stolthet, arrogans, överlägsenhet och självupphöjelse.
Thai
“เราได้ยินถึงความหยิ่งทะนงของโมอับความอวดดี ความจองหองความลำพอง และความเย่อหยิ่งและความฮึกเหิมในใจของโมอับ
zh-Hans
我们听说摩押人傲气冲天,他们狂妄自大、心中高傲。
我 们 听 说 摩 押 人 骄 傲 , 是 极 其 骄 傲 ; 听 说 他 自 高 自 傲 , 并 且 狂 妄 , 居 心 自 大 。
zh-Hant
我們聽說摩押人傲氣沖天,他們狂妄自大、心中高傲。