Jeremiah 48:25

Compared across 30 translations

English
The horn (strength) of Moab has been cut off and his arm [of authority] is shattered,” says the Lord.
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the Lord.
“Moab’s link to power is severed. Moab’s arm is broken.” God’s Decree. The Sheer Nothingness of Moab26-27 “Turn Moab into a drunken sot, drunk on the wine of my wrath, a dung-faced drunk, filling the country with vomit—Moab a falling-down drunk, a joke in bad taste. Wasn’t it you, Moab, who made crude jokes over Israel? And when they were caught in bad company, didn’t you cluck and gossip and snicker?
The horn of Moab has been cut off and his arm broken,” declares the Lord.
Moab’s power is gone. Its strength is broken,” announces the Lord.
Moab’s horn[g] is cut off; her arm is broken,”declares the Lord.
Moab’s horn[g] is cut off; her arm is broken,’declares the Lord.
“The strength of Moab has ended. His arm has been broken,” says the Lord.
Arabic
قَدْ كُسِرَ قَرْنُ مُوآبَ، وَتَحَطَّمَتْ ذِرَاعُهُ، يَقُولُ الرَّبُّ.
Danish
Moabs storhedstid er forbi, hendes[e] styrke er brudt, hendes arme er brækket.
German
Moab ist machtlos geworden, seine Kraft ist gebrochen![c]
Spanish
El poder[f] de Moab ha desaparecido; ¡su fuerza está abatida! —afirma el Señor—.
El poder[f] de Moab ha desaparecido; ¡su fuerza está abatida! —afirma el Señor—.
French
La force de Moab |a été abattue,sa puissance est brisée,l’Eternel le déclare.
Hiligaynon
Wala na sing gahom ang Moab, gani maluya na ini subong. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.
Japanese
モアブは角を切り取られ、両腕を折られ、非常に弱くなりました。
Korean
모압의 뿔이 꺾이고 그 팔이 부러졌구나. 이것은 나 여호와의 말이다.
nl
De kracht van Moab is ten einde, zijn horens zijn afgesneden, zijn armen zijn gebroken,’ zegt de Here.
Portuguese
O poder[f] de Moabe foi eliminado;seu braço está quebrado”, declara o Senhor.
Acabou-se a força de Moabe, o seu poder foi-lhe cortado; a eficácia dos seus braços foi-lhe quebrada, diz o Senhor.
Romanian
Puterea[h] Moabului este tăiată şi braţul lui este zdrobit, zice Domnul.
Russian
Рог Моава отрублен, и его рука[g] сломана, – возвещает Вечный. –
Рог Моава отрублен, и его рука[g] сломана, – возвещает Вечный. –
Рог Моава отрублен, и его рука[g] сломана, – возвещает Вечный. –
Рог48:25 Рог – был символом могущества, власти и силы. Моава отрублен и его рука сломана, –возвещает Господь. –
Swedish
Moabs horn har huggits av, hans arm är bruten, säger Herren.
Thai
พลัง[g]ของโมอับถูกตัดขาดเสียแล้วและแขนของมันก็ถูกหัก” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
zh-Hans
摩押的权势被粉碎了,她的力量被摧毁了。这是耶和华说的。
摩 押 的 角 砍 断 了 , 摩 押 的 膀 臂 折 断 了 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
zh-Hant
摩押的權勢被粉碎了,她的力量被摧毀了。這是耶和華說的。