Jeremiah 48:16

Compared across 29 translations

English
“The destruction of Moab will come soon,And his disaster hurries quickly.
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast.
“The disaster of Moab will soon come,And his calamity has swiftly hastened.
“The fall of Moab is near. Its time of trouble will come quickly.
“The fall of Moab is at hand; her calamity will come quickly.
‘The fall of Moab is at hand; her calamity will come quickly.
“Destruction is coming fast for Moab; calamity threatens ominously.
Arabic
قَدْ أَزِفَتْ بَلِيَّةُ مُوآبَ وَمِحْنَتُهُ أَقْبَلَتْ مُسْرِعَةً.
Danish
Moabs undergang er uhyggeligt nær.
German
»Moabs Untergang steht kurz bevor, das Unheil lässt nicht mehr lange auf sich warten!
Spanish
La ruina de Moab se acerca; su calamidad es inminente.
La ruina de Moab se acerca; su calamidad es inminente.
French
La ruine de Moab |est tout près d’arriver,le malheur fond sur lui, |précipitant ses pas.
Hiligaynon
“Madali na lang ang kalaglagan sang Moab.
Japanese
大きな災害が足早にモアブに近づいています。
Korean
모압의 멸망이 가까웠으므로 그에게 재난이 속히 밀어닥칠 것이다.
nl
‘Rampen zullen Moab nu snel treffen, zijn ondergang is nabij.
Portuguese
“A derrota de Moabe está próxima; a sua desgraça vem rapidamente.
A calamidade está a vir rapidamente e em força a Moabe.
Romanian
Pieirea Moabului este aproape, nenorocirea lui vine în grabă mare.
Russian
Падение Моава близко; день его бедствия спешит.
Падение Моава близко; день его бедствия спешит.
Падение Моава близко; день его бедствия спешит.
Падение Моава близко;день его бедствия спешит.
Swedish
Moabs undergång är nära, dess olycka kommer med hast.
Thai
“โมอับจวนจะล่มแล้วความย่อยยับของมันจะมาถึงอย่างรวดเร็ว
zh-Hans
摩押快要被毁灭了,灾难就要来临。
摩 押 的 灾 殃 临 近 ; 他 的 苦 难 速 速 来 到 。
zh-Hant
摩押快要被毀滅了,災難就要來臨。