Jeremiah 46:7

Compared across 29 translations

English
Who is this that rises up like the Nile [River],Like the rivers [in the delta of Egypt] whose waters surge about?
Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?
Who is this that rises like the Nile,Like the rivers whose waters surge about?
“Who is this that rises like the Nile River? Who rises like rivers of rushing waters?
“Who is this that rises like the Nile, like rivers of surging waters?
‘Who is this that rises like the Nile, like rivers of surging waters?
“Who is this, rising like the Nile at floodtime, overflowing all the land?
Arabic
مَنْ هَذَا الطَّاغِي كَالنِّيلِ، كَالأَنْهَارِ الْمُتَلاطِمَةِ الأَمْوَاجِ؟
Danish
Hvem rejste sig som Nilen, når den går over sine bredder?
German
Wer steigt da herauf wie die Fluten des Nils, wie Ströme, die alles überschwemmen?
Spanish
»¿Quién es ese que sube como el Nilo, como ríos de aguas agitadas?
»¿Quién es ese que sube como el Nilo, como ríos de aguas agitadas?
French
Qui est-ce donc qui monte[c] |comme les eaux du Nil,comme des fleuves |dont l’eau est bouillonnante ?
Hiligaynon
“Ano ina nga nasyon nga nagagamhanan, pareho sang Suba sang Nilo nga nagaawas ang tubig hasta sa pangpang?
Japanese
洪水の時期のナイル川のようにわき上がり、各地にあふれていくこの強大な軍隊は、どこの国のものか。
Korean
저 나일강의 넘쳐 흐름과 밀어닥치는 강물의 파도와 같은 자 누구인가?
nl
Wat is dat voor een machtig leger, oprijzend als de Nijl, die bij vloed al het land overstroomt?
Portuguese
“Quem é aquele que se levanta como o Nilo,como rios de águas agitadas?
Que poderoso exército é este que se levanta como o Nilo no tempo da cheia, alagando e ocupando a Terra toda?
Romanian
Cine este acela care se înalţă ca Nilul, ale cărui ape sunt agitate ca râurile?
Russian
Кто там вздымается, как Нил, как реки с бурными водами?
Кто там вздымается, как Нил, как реки с бурными водами?
Кто там вздымается, как Нил, как реки с бурными водами?
Кто там вздымается, как Нил,как реки с бурными водами?
Swedish
Vem är det som reser sig som Nilen, likt strömmar av vatten som väller fram?
Thai
“นี่ใครกันหนอซึ่งพุ่งขึ้นมาเหมือนลำน้ำไนล์เหมือนแม่น้ำที่เชี่ยวกราก?
zh-Hans
“那如尼罗河涨溢,如江水奔腾的是谁呢?
像 尼 罗 河 涨 发 , 像 江 河 之 水 翻 腾 的 是 谁 呢 ?
zh-Hant
「那如尼羅河漲溢,如江水奔騰的是誰呢?