Jeremiah 46:4
Compared across 28 translations
English
“Harness the horses,And mount, you riders!Take your stand with your helmets!Polish the spears,Put on the coats of mail!
Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines.
“Harness the horses,And [b]mount the steeds,And take your stand with helmets on!Polish the spears,Put on the scale-armor!
Get the horses and chariots ready to ride! Take up your battle positions! Put on your helmets!Shine up your spears! Put on your armor!
Harness the horses, mount the steeds!Take your positions with helmets on!Polish your spears, put on your armor!
Harness the horses, mount the steeds!Take your positions with helmets on!Polish your spears, put on your armour!
Harness the horses, and mount the stallions.Take your positions. Put on your helmets.Sharpen your spears, and prepare your armor.
Arabic
أَسْرِجُوا الْخَيْلَ وَامْتَطُوهَا أَيُّهَا الْفُرْسَانُ، وَانْتَصِبُوا بِالْخُوَذِ. اصْقِلُوا الرِّمَاحَ وَالْبَسُوا الدُّرُوعَ.
Danish
Spænd for stridsvognene og lad ryttersoldaterne bestige deres heste. Stil op med hjelm, brynje og slebne spyd.
Spanish
¡Ensillad los caballos, montad los corceles!¡Alistaos, poneos los cascos! ¡Afilad las lanzas, vestíos las corazas!
¡Ensillen los caballos, monten los corceles!¡Alístense, pónganse los cascos! ¡Afilen las lanzas, vístanse las corazas!
French
Harnachez les chevauxet montez sur les chars !A vos rangs, casques sur la tête !Affûtez bien vos lances !Endossez vos cuirasses !
Hiligaynon
Ipreparar man ninyo ang inyo mga kabayo kag sakyi ninyo. Isuksok ang inyo mga helmet, baira ang inyo mga bangkaw, kag itakod ang inyo mga panaming.
Japanese
馬に鞍をつけ、いつでも乗れるようにしておくのだ。かぶとをかぶり、槍の穂先をみがき、よろいを着よ。
Korean
너희는 말에 안장을 지워서 타고 투구를 쓰고 전열을 갖추며 너희 창을 갈고 갑옷을 입어라.”
nl
Maak uw paarden klaar en stijg op. Neem uw posities in, zet uw helmen op, slijp uw speren en doe uw wapenrusting aan.
Portuguese
Selem os cavalos e montem!Tomem posição e coloquem o capacete!Passem óleo na ponta de suas lanças e vistam a armadura!
Selem os cavalos e preparem-se para os montar; ponham os elmos, vistam as couraças, limpem as armas.
Romanian
Călăreţi, înhămaţi caii şi încălecaţi bidivii!Staţi pregătiţi cu coifurile puse!Lustruiţi-vă suliţele şi îmbrăcaţi-vă armurile!
Russian
Седлайте коней и садитесь на них! Надевайте шлемы и становитесь в строй! Точите копья и надевайте кольчуги!
Седлайте коней и садитесь на них! Надевайте шлемы и становитесь в строй! Точите копья и надевайте кольчуги!
Седлайте коней и садитесь на них! Надевайте шлемы и становитесь в строй! Точите копья и надевайте кольчуги!
Седлайте коней и садитесь на них!Становитесь в строй, шлемоносцы!Точите копья и надевайте кольчуги!
Swedish
Spänn för hästarna, sitt upp för att rida, ställ upp er, ta på hjälmarna, gör spjuten blanka och dra på pansaret.
Thai
ผูกอานม้าเถิดและขี่ควบไป!จงเข้าประจำที่พร้อมกับสวมหมวกเกราะ!จงขัดหอกจงสวมเสื้อเกราะ!
zh-Hant
要套好戰車,騎上戰馬,擦亮矛槍,頂盔貫甲。