Jeremiah 46:23

Compared across 26 translations

English
“They have cut down her forest,” says the Lord;“Certainly it will no longer be found,Because they (the invaders) are more numerous than locustsAnd cannot be counted.
They shall cut down her forest, saith the Lord, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable.
“They have cut down her forest,” declares the Lord;“Surely it will no more be found,Even though [t]they are now more numerous than locustsAnd are without number.
Egypt is like a thick forest. But they will chop it down,” announces the Lord.“There are more of their enemies than there are locusts. In fact, they can’t even be counted.
They will chop down her forest,”declares the Lord, “dense though it be.They are more numerous than locusts, they cannot be counted.
They will chop down her forest,’declares the Lord, ‘dense though it be.They are more numerous than locusts, they cannot be counted.
They will cut down her people like trees,” says the Lord, “for they are more numerous than locusts.
Arabic
سَيَقْطَعُونَ غَابَهَا، يَقُولُ الرَّبُّ، وَإِنْ كَانَ يَتَعَذَّرُ اخْتِرَاقُهُ، لأَنَّ عَدَدَهُمْ يَفُوقُ الْجَرَادَ فِي الْكَثْرَةِ.
Danish
Egyptens folk er som en uigennemtrængelig urskov, men fjenden vil hugge det hele ned, for de er flere end en græshoppesværm, det er umuligt at tælle dem.
German
sie zerschlagen Ägypten, wie man ein Walddickicht abholzt. Ein riesiges Heer rückt heran, sie fallen über das Land her, als wären sie ein Heuschreckenschwarm.
Spanish
por impenetrables que sean sus bosques, los talan por completo —afirma el Señor—.Más numerosos que langostas son los leñadores; nadie los puede contar.
por impenetrables que sean sus bosques, los talan por completo —afirma el Señor—.Más numerosos que langostas, son los leñadores; nadie los puede contar.
French
Ils coupent sa forêtqui est impénétrable,l’Eternel le déclare,car ils sont plus nombreux |que des criquets,on ne peut les compter.
Hiligaynon
Pamatyon nila ang mga taga-Egipto nga daw sa nagapanapas sila sang mga kahoy nga madabong. Madamo pa sila sang sa mga apan; indi sila maisip.
Korean
이집트의 숲이 아무리 울창하여도 적군들이 그것을 찍어 버릴 것이니 그들의 수가 메뚜기떼보다 많아 헤아릴 수 없기 때문이다.
Portuguese
Eles derrubarão sua floresta”,declara o Senhor, “por mais densa que seja.São mais que os gafanhotos; são incontáveis!
Romanian
Îi vor tăia pădurea, zice Domnul, chiar dacă este foarte deasă.Ei sunt mai numeroşi decât lăcustele şi nu pot fi număraţi.
Russian
Они вырубят его лес, – возвещает Вечный, – как бы ни был он густ,ведь они многочисленнее саранчи, нет им числа.
Они вырубят его лес, – возвещает Вечный, – как бы ни был он густ,ведь они многочисленнее саранчи, нет им числа.
Они вырубят его лес, – возвещает Вечный, – как бы ни был он густ,ведь они многочисленнее саранчи, нет им числа.
Они вырубят его лес, –возвещает Господь, –как бы ни был он густ,ведь они многочисленнее саранчи,нет им числа.
Swedish
De fäller hennes skog säger Herren. De är oräkneliga,[b] fler än gräshoppor, de kan inte räknas.
Thai
เขาจะโค่นป่าของอียิปต์” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น“แม้จะหนาทึบพวกเขามีจำนวนมหาศาลนับไม่ถ้วนมากกว่าทัพตั๊กแตน
zh-Hans
埃及的人口虽然稠密如林,敌军必像无数的蝗虫一样扫平他们。这是耶和华说的。
耶 和 华 说 : 埃 及 的 树 林 虽 然 不 能 寻 察 ( 或 译 : 穿 不 过 ) , 敌 人 却 要 砍 伐 , 因 他 们 多 於 蝗 虫 , 不 可 胜 数 。
zh-Hant
埃及的人口雖然稠密如林,敵軍必像無數的蝗蟲一樣掃平他們。這是耶和華說的。