Jeremiah 4 : 27

Jeremiah 4:27

Compared across 29 translations

English
Therefore says the Lord,“The whole land shall be a desolation,Yet I will not cause total destruction.
For thus hath the Lord said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end.
For thus says the Lord,“The whole land shall be a desolation,Yet I will not execute a complete destruction.
The Lord says,“The whole land will be destroyed. But I will not destroy it completely.
This is what the Lord says:“The whole land will be ruined, though I will not destroy it completely.
This is what the Lord says:‘The whole land will be ruined, though I will not destroy it completely.
This is what the Lord says:“The whole land will be ruined, but I will not destroy it completely.
Arabic
وَهَذَا مَا يَقُولُهُ الرَّبُّ: «سَتَحِيقُ الْوَحْشَةُ بِكُلِّ الأَرْضِ، وَلَكِنِّي لَنْ أُفْنِيَهَا.
Danish
„Jeg gør landet øde—dog ikke helt,” siger Herren.
German
Er sprach: »Ich will dieses Land verwüsten – doch nicht ganz und gar!
Spanish
Así dice el Señor:«Todo el país quedará desolado, pero no lo destruiré por completo.
Así dice el Señor:«Todo el país quedará desolado, pero no lo destruiré por completo.
French
Car ainsi parle l’Eternel :Tout le pays est dévasté,mais je ne le détruirai pas |entièrement.
Hiligaynon
Amo ini ang ginasiling sang Ginoo: “Ang bug-os nga duta magakalaguba, pero indi ko ini paglaglagon sing bug-os.
Japanese
滅ぼせという主の命令が、全地に行き渡っているのです。しかし、神は宣言します。「それでも、わたしの民はほんの少しだけ残る。
Korean
이것은 여호와의 말씀이다. “온 땅이 황폐할 것이나 내가 완전히 못 쓰게 하지는 않을 것이다.
nl
Het besluit van de Here tot verwoesting geldt voor het hele land. ‘Toch,’ zegt Hij, ‘zal een klein restant van mijn volk overblijven.
Portuguese
Assim diz o Senhor:“Toda esta terra ficará devastada, embora eu não vá destruí-la completamente.
O decreto do Senhor manda destruir a terra inteira.“Mesmo assim”, diz ele, “ainda ficará um pequeno resto do povo.
Romanian
Căci aşa vorbeşte Domnul:«Toată ţara va fi pustiită, însă nu o voi distruge complet.
Russian
Так говорит Вечный:– Вся земля будет опустошена, хоть Я и не погублю её полностью.
Так говорит Вечный:– Вся земля будет опустошена, хоть Я и не погублю её полностью.
Так говорит Вечный:– Вся земля будет опустошена, хоть Я и не погублю её полностью.
Так говорит Господь:– Вся земля будет опустошена,хоть Я и не погублю ее полностью.
Swedish
För så säger Herren: ”Hela jorden ska bli ödelagd, även om jag inte ska utplåna den helt.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า“ทั้งแผ่นดินจะย่อยยับแม้เราจะไม่ทำลายจนหมดสิ้น
zh-Hans
耶和华说:“遍地将要荒凉,然而不会被我彻底毁灭。
耶 和 华 如 此 说 : 全 地 必 然 荒 凉 , 我 却 不 毁 灭 净 尽 。
zh-Hant
耶和華說:「遍地將要荒涼,然而不會被我徹底毀滅。