Jeremiah 4:13
Compared across 29 translations
English
“Behold, the enemy comes up like clouds,His chariots like the whirlwind;His horses are swifter than eagles.Woe (judgment is coming) to us, for we are ruined!”
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are spoiled.
“Behold, he goes up like clouds,And his chariots like the whirlwind;His horses are swifter than eagles.Woe to us, for we are ruined!”
Look! Our enemies are approaching like the clouds. Their chariots are coming like a strong wind.Their horses are faster than eagles. How terrible it will be for us! We’ll be destroyed!
Look! He advances like the clouds, his chariots come like a whirlwind,his horses are swifter than eagles. Woe to us! We are ruined!
Look! He advances like the clouds, his chariots come like a whirlwind,his horses are swifter than eagles. Woe to us! We are ruined!
Our enemy rushes down on us like storm clouds! His chariots are like whirlwinds.His horses are swifter than eagles. How terrible it will be, for we are doomed!
Arabic
انْظُرُوا، هَا هُوَ مُقْبِلٌ كَسَحَابٍ، وَمَرْكَبَاتُهُ كَزَوْبَعَةٍ، وَجِيَادُهُ أَسْرَعُ مِنَ النُّسُورِ. وَيْلٌ لَنَا لأَنَّنَا قَدْ هَلَكْنَا.
Danish
Da vil fjenden fare ind over vores land som en stormvind. Hans stridsvogne er som en tornado og hans heste hurtigere end ørne. Så er det ude med os.
German
Ihr schreit: ›Seht! Der Feind rückt heran wie eine Gewitterfront! Seine Streitwagen brausen daher wie ein Wirbelsturm, seine Pferde sind schneller als Adler! Wir sind dem Untergang geweiht, wir sind verloren!‹
Spanish
¡Miradlo avanzar como las nubes! ¡Sus carros de guerra parecen un huracán!¡Sus caballos son más veloces que las águilas! ¡Ay de nosotros! ¡Estamos perdidos!
¡Mírenlo avanzar como las nubes! ¡Sus carros de guerra parecen un huracán!¡Sus caballos son más veloces que las águilas! ¡Ay de nosotros! ¡Estamos perdidos!
French
L’ennemi vient |pareil à des nuées d’orage,ses chars sont comme l’ouragan,et ses chevaux |plus légers que les aigles !Malheur à nous : |nous sommes dévastés !
Hiligaynon
Tan-awa! Ang aton kaaway nagapadulong nga daw sa mga panganod. Ang iya mga karwahe daw sa buhawi, kag ang iya mga kabayo madasig pa sang sa mga agila. Kaluluoy kita! Malaglag gid kita.
Japanese
敵は嵐のように襲いかかります。その戦車は竜巻のようで、その馬はわしよりも速く走ります。ついに滅亡の時がきたのです。ああ、なんという大きな災いでしょう。
Korean
보라, 원수가 구름처럼 나오는데 그의 전차는 회오리바람 같고 그의 말들은 독수리보다 빠르구나. 우리에게 화가 미쳤다! 이제 우리는 망했다!
nl
De Here zal met zijn strijdwagens over ons komen als een stormwind, zijn paarden zijn sneller dan adelaars. Het is met ons gedaan, want wij zijn veroordeeld.
Portuguese
Vejam! Ele avança como as nuvens;os seus carros de guerra são como um furacãoe os seus cavalos são mais velozes do que as águias.Ai de nós! Estamos perdidos!
Eis que os seus carros de guerra serão como remoinhos de ventos; os seus cavalos serão mais rápidos do que águias. Ai, ai de nós, porque estamos liquidados!
Romanian
„Iată, nimicitorul înaintează ca norii, carele lui sunt ca un vârtej,iar caii lui sunt mai rapizi decât vulturii. Vai de noi, căci vom fi distruşi!“
Russian
Глядите! Он приближается, словно тучи, как ураган – его колесницы,кони его быстрее орлов. Горе нам! Мы погибли!
Глядите! Он приближается, словно тучи, как ураган – его колесницы,кони его быстрее орлов. Горе нам! Мы погибли!
Глядите! Он приближается, словно тучи, как ураган – его колесницы,кони его быстрее орлов. Горе нам! Мы погибли!
Глядите! Он приближается, словно тучи,как ураган его колесницы,кони его быстрее орлов.Горе нам! Мы погибли!
Swedish
Se, som moln stiger han upp, och hans vagnar är som en stormvind. Hans hästar är snabbare än örnar. Ve oss, vi är förlorade!
Thai
ดูสิ! บุคคลผู้นั้นบุกมาเหมือนเมฆรถม้าศึกของเขามาเหมือนพายุหมุนม้าศึกของเขาไวยิ่งกว่านกอินทรีวิบัติแก่เรา! เราพินาศวอดวายแล้ว!
zh-Hans
看啊,仇敌必如云涌来,他的战车快如旋风,他的战马比飞鹰还快。我们有祸了!我们灭亡了!
看 哪 , 仇 敌 必 如 云 上 来 ; 他 的 战 车 如 旋 风 , 他 的 马 匹 比 鹰 更 快 。 我 们 有 祸 了 ! 我 们 败 落 了 !
zh-Hant
看啊,仇敵必如雲湧來,他的戰車快如旋風,他的戰馬比飛鷹還快。我們有禍了!我們滅亡了!