Jeremiah 35:9

Compared across 29 translations

English
nor have we built ourselves houses to live in; nor do we have vineyards or fields or seed.
Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
nor to build ourselves houses to dwell in; and we do not have vineyard or field or seed.
We have never built houses to live in. We’ve never had vineyards, fields or crops.
or built houses to live in or had vineyards, fields or crops.
or built houses to live in or had vineyards, fields or crops.
We haven’t built houses or owned vineyards or farms or planted crops.
Arabic
وَلَمْ نُشَيِّدْ بُيُوتاً نُقِيمُ فِيهَا، وَلَمْ نَمْلِكْ كَرْماً أَوْ حَقْلاً أَوْ زَرْعاً،
Danish
Vi har heller ikke bygget huse eller anskaffet os gårde og marker, og vi har hverken dyrket korn eller vin.
German
Wir bauen auch keine Häuser, um sesshaft zu werden; wir besitzen weder Felder noch Weinberge und Saatgut.
Spanish
No edificamos casas para habitarlas; no poseemos viñedos ni campos sembrados.
No edificamos casas para habitarlas; no poseemos viñedos ni campos sembrados.
French
Nous ne construisons pas de maisons pour y habiter, nous ne possédons ni vigne, ni champ et nous ne faisons pas de semailles ;
Hiligaynon
ukon magpatindog sang mga balay para estaran, ukon magpanag-iya sang mga talamnan sang ubas kag mga uma.
Japanese
家を建てたり、畑を所有したり、作物を植えたりもしませんでした。
Korean
살 집도 짓지 않으며 포도원이나 밭이나 곡식을 소유하지 않고
nl
Wij hebben geen huizen gebouwd, geen wijngaarden aangelegd en geen gewassen gezaaid en wij bezitten geen boerderijen.
Portuguese
não construímos casas para nossa moradia nem possuímos vinhas, campos ou plantações.
Também nunca construímos casas para nossa habitação, nem mesmo possuímos vinhas, campos ou sementes.
Romanian
nu ne zidim case ca să le locuim şi nu avem nici vii, nici terenuri însămânţate,
Russian
не строим домов, чтобы жить в них, и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посевов.
не строим домов, чтобы жить в них, и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посевов.
не строим домов, чтобы жить в них, и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посевов.
не строим домов, чтобы жить в них, и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посевов.
Swedish
Vi har inte byggt hus att bo i, inte ägt vingårdar eller åkrar eller säd.
Thai
หรือปลูกสร้างเรือนเพื่ออยู่อาศัย หรือมีที่ดิน สวนองุ่น หรือพืชผล
zh-Hans
不盖房,也没有葡萄园、田地和种子。
也 不 盖 房 居 住 , 也 没 有 葡 萄 园 、 田 地 , 和 种 子 ,
zh-Hant
不蓋房,也沒有葡萄園、田地和種子。