Jeremiah 31:37
Compared across 30 translations
English
Thus says the Lord,“If the heavens above can be measuredAnd the foundations of the earth searched out below,Then I will also cast off and abandon all the descendants of IsraelFor all that they have done,” says the Lord.
Thus saith the Lord; If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith the Lord.
God’s Message:“If the skies could be measured with a yardstick and the earth explored to its core,Then and only then would I turn my back on Israel, disgusted with all they’ve done.” God’s Decree. 38-40 “The time is coming”—it’s God’s Decree—“when God’s city will be rebuilt, rebuilt all the way from the Citadel of Hanamel to the Corner Gate. The master plan will extend west to Gareb Hill and then around to Goath. The whole valley to the south where incinerated corpses are dumped—a death valley if there ever was one!—and all the terraced fields out to the Brook Kidron on the east as far north as the Horse Gate will be consecrated to me as a holy place.“This city will never again be torn down or destroyed.”
Thus says the Lord,“If the heavens above can be measuredAnd the foundations of the earth searched out below,Then I will also cast off all the offspring of IsraelFor all that they have done,” declares the Lord.
The Lord says,“Suppose the sky above could be measured. Suppose the foundations of the earth below could be completely discovered.Only then would I turn away the people of Israel. Even though they have committed many sins, I will still accept them,” announces the Lord.
This is what the Lord says:“Only if the heavens above can be measured and the foundations of the earth below be searched outwill I reject all the descendants of Israel because of all they have done,”declares the Lord.
This is what the Lord says:‘Only if the heavens above can be measured and the foundations of the earth below be searched outwill I reject all the descendants of Israel because of all they have done,’declares the Lord.
This is what the Lord says:“Just as the heavens cannot be measured and the foundations of the earth cannot be explored,so I will not consider casting them away for the evil they have done. I, the Lord, have spoken!
Arabic
وَهَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ: «إِنْ أَمْكَنَ قِيَاسُ السَّمَاوَاتِ مِنْ فَوْقُ، وَالتَّنْقِيبُ عَنْ أُسُسِ الأَرْضِ مِنْ تَحْتُ، عِنْدَئِذٍ أَنْبِذُ ذُرِّيَّةَ إِسْرَائِيلَ بِسَبَبِ كُلِّ مَا ارْتَكَبُوهُ».
Danish
Det er lige så utænkeligt, at jeg skulle forkaste Israels folk på grund af deres synder, som det er, at nogen kan måle universets størrelse eller udforske jordens fundament.” 38-39 „Der kommer en dag,” siger Herren, „hvor hele Jerusalem skal genopbygges og give mig ære, fra Hananels tårn i det nordøstlige hjørne til Hjørneporten i nordvest, fra Gareb-højen i sydvest til Goa i sydøst.
German
Und wie man die Weite des Himmels und die Fundamente der Erde niemals ermessen kann, so werde ich Israel nicht verstoßen – trotz allem, was es getan hat. Darauf gebe ich, der Herr, mein Wort!« Jerusalem wird wieder aufgebaut
Spanish
Así dice el Señor:«Si se pudieran medir los cielos en lo alto, y en lo bajo explorar los cimientos de la tierra,entonces yo rechazaría a la descendencia de Israel por todo lo que ha hecho —afirma el Señor—.
Así dice el Señor:«Si se pudieran medir los cielos en lo alto, y en lo bajo explorar los cimientos de la tierra,entonces yo rechazaría a la descendencia de Israel por todo lo que ha hecho —afirma el Señor—.
French
Voici ce que déclare l’Eternel :Si l’on peut mesurer |le ciel là-hautou si l’on peut sonder |les fondements |de la terre ici-bas,moi, je rejetterai |toute la descendance d’Israëlpour tout ce qu’ils ont fait,l’Eternel le déclare.
Hiligaynon
Subong nga indi matakos ang langit kag indi matungkad ang pundasyon sang kalibutan, indi ko man mahimo nga sikwayon ang tanan nga kaliwat sang Israel tungod sa mga sala nga ila ginhimo. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”
Japanese
天が正確に測られ、地中深くの基礎が現れない限り、罪を犯したからといって、わたしが彼らを捨てることなどありえない。」 38-39 主は言います。「エルサレムの町全体が、わたしのために再建される時がくる。北東の端にあるハナヌエルの塔から、北西にある隅の門まで、また南西にあるガレブの丘から、南東にあるゴアに至るまで、すべて建て直される。
Korean
하늘이 측량되고 땅의 기초가 탐지된다면 몰라도 그런 일이 있기 전에는 이스라엘 백성이 죄를 지었다는 이유로 내가 그들을 버리지 않을 것이다.”
nl
Net zomin als de hemelen kunnen worden gemeten en de fundamenten van de aarde kunnen worden gepeild, zo zal Ik er nooit over denken hen voor altijd te verstoten vanwege hun zonden! 38,39 Want er komt een tijd,’ zegt de Here, ‘dat heel Jeruzalem voor de Here zal zijn herbouwd. Vanaf de toren van Hananeël in het noordoosten van de stad tot aan de Hoekpoort in het noordwesten, en vanaf de Garebheuvel in het zuidwesten tot Goa in het zuidoosten.
Portuguese
Assim diz o Senhor:“Se os céus em cima puderem ser medidos,e os alicerces da terra embaixo puderem ser sondados,então eu rejeitarei os descendentes de Israel,por tudo o que eles têm feito”, diz o Senhor.
Enquanto não se puderem medir nem a altura do firmamento, nem a profundidade da Terra, eu não o rejeitarei para sempre pelos seus pecados!
Romanian
„Aşa vorbeşte Domnul:«Dacă cerurile de sus vor putea fi măsurate şi temeliile de jos ale pământului vor putea fi cercetate,atunci voi lepăda şi Eu întregul neam al lui Israel pentru tot ce a făcut, zice Domnul.»“
Russian
Так говорит Вечный:– Если можно измерить небо вверху, а внизу отыскать основания земли,то и Я отвергну всех потомков Исраила из-за всего, что они сделали, – возвещает Вечный.
Так говорит Вечный:– Если можно измерить небо вверху, а внизу отыскать основания земли,то и Я отвергну всех потомков Исраила из-за всего, что они сделали, – возвещает Вечный.
Так говорит Вечный:– Если можно измерить небо вверху, а внизу отыскать основания земли,то и Я отвергну всех потомков Исроила из-за всего, что они сделали, – возвещает Вечный.
Так говорит Господь:– Если можно небо вверху измерить,а внизу отыскать основания земли,то и Я отвергну всех потомков Израиляиз-за всего, что они сделали, –возвещает Господь.
Swedish
Så säger Herren: ”Om himlarna där ovan kan mätas, om jordens grundvalar där nere kan utforskas, först då ska jag förkasta Israels ätt för allt de har gjort, säger Herren.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า“ต่อเมื่อฟ้าสวรรค์เบื้องบนหยั่งถึงได้และฐานรากของโลกเบื้องล่างถูกค้นพบเราจึงจะละทิ้งวงศ์วานอิสราเอลเพราะทุกสิ่งที่พวกเขาได้ทำ” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
zh-Hans
耶和华说:“正如无人能量度高天,探测大地的根基,同样我也决不会因以色列人的所作所为而弃绝他们。这是耶和华说的。”
耶 和 华 如 此 说 : 若 能 量 度 上 天 , 寻 察 下 地 的 根 基 , 我 就 因 以 色 列 後 裔 一 切 所 行 的 弃 绝 他 们 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
zh-Hant
耶和華說:「正如無人能量度高天,探測大地的根基,同樣我也決不會因以色列人的所作所為而棄絕他們。這是耶和華說的。」