Jeremiah 31:25
Compared across 30 translations
English
For I [fully] satisfy the weary soul, and I replenish every languishing and sorrowful person.”
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
I’ll refresh tired bodies;I’ll restore tired souls.
For I satisfy the weary ones and [m]refresh everyone who languishes.”
I will give rest to those who are tired. I will satisfy those who are weak.”
I will refresh the weary and satisfy the faint.”
I will refresh the weary and satisfy the faint.’
For I have given rest to the weary and joy to the sorrowing.”
Arabic
لأَنِّي سَأُنْعِشُ النَّفْسَ الْمُعْيِيَةَ، وَأُشْبِعُ النُّفُوسَ الْوَاهِنَةَ».
Danish
Jeg giver den trætte hvile og den udkørte ny styrke.
German
Ich will den Erschöpften neue Kraft geben, und alle, die vom Hunger geschwächt sind, bekommen von mir zu essen.«
Spanish
Daré de beber a los sedientos y saciaré a los que estén agotados».
Daré de beber a los sedientos y saciaré a los que estén agotados».
French
Je désaltérerai ceux qui sont épuisés, je comblerai ceux qui sont languissants.
Hiligaynon
Kay papahuwayon ko ang mga ginakapoy kag busgon ko ang tanan nga nagakaluya sa kagutom. Gani magasiling sila,[h]
Japanese
わたしは疲れた者には休息を、悲しむ者には喜びを与えるからだ。」
Korean
내가 피곤한 자를 상쾌하게 하고 지쳐 있는 자를 만족하게 하겠다.”
nl
Ik zal de vermoeiden rust en de bedroefden blijdschap geven.’
Portuguese
Restaurarei o exausto e saciarei o enfraquecido”.
Porque eu darei descanso a todos os cansados e alegria aos contristados.”
Romanian
căci voi sătura sufletul însetat şi voi îndestula orice suflet lihnit.»“
Russian
Я подкреплю уставшего и насыщу всех изнемогших.
Я подкреплю уставшего и насыщу всех изнемогших.
Я подкреплю уставшего и насыщу всех изнемогших.
Я подкреплю уставшего и насыщу всех изнемогших.
Swedish
Jag ska ge de trötta att dricka och mätta de svaga.”
Thai
เราจะให้คนอ่อนระโหยชุ่มชื่นขึ้นใหม่ และให้คนหมดแรงได้อิ่มเอม”
zh-Hant
我要使疲乏的人振作起來,使苦悶的人快樂起來。」