Jeremiah 30:7

Compared across 29 translations

English
‘Alas! for that day is great,There is none like it;It is the time of Jacob’s [unequaled] trouble,But he will be saved from it.
Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
‘Alas! for that day is great,There is none like it;And it is the time of Jacob’s distress,But he will be saved from it.
How awful that day will be! No other day will be like it.It will be a time of trouble for the people of Jacob. But they will be saved out of it.
How awful that day will be! No other will be like it.It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
How awful that day will be! No other will be like it.It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
In all history there has never been such a time of terror. It will be a time of trouble for my people Israel.[a] Yet in the end they will be saved!
Arabic
مَا أَرْهَبَ ذَلِكَ الْيَوْمَ إِذْ لَا مَثِيلَ لَهُ! هُوَ زَمَنُ ضِيقٍ عَلَى ذُرِّيَّةِ يَعْقُوبَ، وَلَكِنَّهَا سَتَنْجُو مِنْهُ.
Danish
Det bliver en forfærdelig tid. Aldrig har Israels folk oplevet en lignende trængselstid. Men jeg vil bevare mit folk og redde dem til sidst.
German
Ach, es wird ein Tag kommen – so furchtbar wie kein zweiter! Die Nachkommen von Jakob geraten in große Not, aber ich werde sie retten.
Spanish
¡Ay! Será un día terrible, un día que no tiene parangón.Será un tiempo de angustia para Jacob, pero será librado de ella.
¡Ay! Será un día terrible, un día que no tiene parangón.Será un tiempo de angustia para Jacob, pero será librado de ella.
French
Malheur ! Quel jour terrible !Il n’y en a pas d’autre |semblable à celui-là !C’est un temps de détresse |pour les descendants de Jacob,mais ils en seront délivrés.
Hiligaynon
Daw ano ka makahaladlok ang ina nga adlaw kon mag-abot na! Wala gid sing may makapareho sa sina nga adlaw. Tion ina sang kalisod sa mga kaliwat ni Jacob, pero sa ulihi maluwas sila sa sina nga kahimtangan.
Japanese
ああ、今までの歴史の中で、やがてくる日のような恐怖の時があったでしょうか。それは、同胞イスラエルの苦しみの時で、今までに一度も経験したことのないものです。しかし、神は彼らを救い出してくださいます。
Korean
비할 데 없는 무서운 날이 다가오고 있으니 내 백성이 당할 환난의 때이다. 그러나 그들은 그 환난에서 구원을 받을 것이다.”
nl
Ach, is er in de hele geschiedenis ooit een tijd van angst geweest, zoals die nu in aantocht is? Het is een tijd van grote nood voor de mensen van mijn volk. Maar toch zal God hen redden!
Portuguese
Como será terrível aquele dia! Sem comparação!Será tempo de angústia para Jacó; mas ele será salvo.
Em toda a vossa história, quando foi que houve um tempo semelhante a esse que está a chegar? É um tempo de angústia para o meu povo, para Jacob, como nunca antes conheceu, mas ele será salvo!
Romanian
Vai, ce îngrozitoare va fi ziua aceea! N-a mai fost niciodată vreuna ca ea!Va fi o vreme de necaz pentru Iacov, dar Iacov va fi izbăvit din ea.
Russian
Как страшен будет тот день! Не было подобного ему.Это будет время бедствий для потомков Якуба, но они от них спасутся.
Как страшен будет тот день! Не было подобного ему.Это будет время бедствий для потомков Якуба, но они от них спасутся.
Как страшен будет тот день! Не было подобного ему.Это будет время бедствий для потомков Якуба, но они от них спасутся.
Как страшен будет тот день!Не было подобного ему.Это будет время бедствий для Иакова,но он из него спасется.
Swedish
Vilken förfärlig dag detta ska bli! Den kommer inte att likna någon annan. Det är en bedrövelsens tid som väntar Jakob, men han ska bli räddad ur den.
Thai
วันนั้นจะน่ากลัวสักเพียงใด!ไม่มีวันใดเหมือนเป็นยามทุกข์ลำเค็ญสำหรับยาโคบแต่เขาจะได้รับการช่วยให้รอดพ้น’
zh-Hans
唉!无比可怕的日子快来了,那将是雅各子孙的苦难之日,但他们必得拯救。”
哀 哉 ! 那 日 为 大 , 无 日 可 比 ; 这 是 雅 各 遭 难 的 时 候 , 但 他 必 被 救 出 来 。
zh-Hant
唉!無比可怕的日子快來了,那將是雅各子孫的苦難之日,但他們必得拯救。」