Jeremiah 30:16

Compared across 29 translations

English
‘Therefore all who devour you will be devoured;And all your adversaries, every one of them, will go into captivity.And they who plunder you will become plunder,And all who prey upon you I will give for prey.
Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
‘Therefore all who devour you will be devoured;And all your adversaries, every one of them, will go into captivity;And those who plunder you will be for plunder,And all who prey upon you I will give for prey.
“But everyone who destroys you will be destroyed. All your enemies will be forced to leave their countries.Those who steal from you will be stolen from. I will take the belongings of those who take things from you.
“‘But all who devour you will be devoured; all your enemies will go into exile.Those who plunder you will be plundered; all who make spoil of you I will despoil.
‘“But all who devour you will be devoured; all your enemies will go into exile.Those who plunder you will be plundered; all who make spoil of you I will despoil.
“But all who devour you will be devoured, and all your enemies will be sent into exile.All who plunder you will be plundered, and all who attack you will be attacked.
Arabic
وَلَكِنْ سَيَأْتِي يَوْمٌ يُفْتَرَسُ فِيهِ جَمِيعُ مُفْتَرِسِيكِ وَيَذْهَبُ جَمِيعُ مَضَايِقِيكِ إِلَى السَّبْي، وَيُصْبِحُ نَاهِبُوكِ مَنْهُوبِينَ،
Danish
Men når jeg vender jeres skæbne, vil de, som nu mishandler jer, selv blive mishandlet. Alle jeres fjender vil ende som slaver. De, som angreb jer, vil selv blive angrebet, og de, som plyndrede jer, vil selv blive plyndret.
German
Doch alle Völker, die dich ausrotten wollen, sollen auch ausgerottet werden. Deine Feinde werden wie du in die Gefangenschaft ziehen. Sie haben dich beraubt – nun fallen sie selbst anderen zur Beute; dich haben sie ausgeplündert, nun gebe ich auch sie der Plünderung preis.
Spanish
»”Todos los que te devoren serán devorados; todos tus enemigos serán deportados.Todos los que te saqueen serán saqueados; todos los que te despojen serán despojados.
»”Todos los que te devoren serán devorados; todos tus enemigos serán deportados.Todos los que te saqueen serán saqueados; todos los que te despojen serán despojados.
French
Mais ceux qui te dévorent |seront tous dévorés ;et tous tes oppresseurs |s’en iront en exil.Ceux qui t’auront pillée |seront pillés eux-mêmes,oui, ceux qui t’auront dépouillée |seront à leur tour dépouillés.
Hiligaynon
“Pero ang tanan nga maglaglag sa inyo laglagon man; ang tanan ninyo nga mga kaaway pagabihagon. Ang tanan nga nagsalakay kag nagpanguha sang inyo mga pagkabutang salakayon kag panguhaon man ang ila mga pagkabutang.
Japanese
だがいつか必ず、おまえを滅ぼす者はみな滅ぼされ、おまえの敵はみな奴隷となる。おまえから略奪する者は略奪され、おまえを攻撃する者は、逆襲される。
Korean
그러나 너희를 삼키는 자는 모두 삼킴을 당할 것이며 너희 원수들은 다 포로가 되고 너희를 착취하는 자는 착취를 당할 것이며 너희를 약탈하는 자는 다 약탈을 당할 것이다.
nl
Maar op die dag zullen allen die u vernietigen, zelf vernietigd worden en al uw vijanden zullen slaven worden. Wie u beroven, zullen zelf beroofd worden, en wie u aanvallen, zullen zelf aangevallen worden.
Portuguese
“Mas todos os que a devoram serão devorados;todos os seus adversários irão para o exílio.Aqueles que a saqueiam serão saqueados;eu despojarei todos os que a despojam.
No entanto, nesse dia que há de vir, todos os que vos destroem serão destruídos e todos os vossos inimigos se tornarão escravos. Os que vos roubam serão roubados e os que vos atacam serão atacados.
Romanian
Totuşi, toţi cei ce te mănâncă vor fi mâncaţi; toţi duşmanii tăi, toţi, vor fi duşi în captivitate.Cei ce te jefuiesc vor fi jefuiţi şi pe toţi cei ce te prădează îi voi da Eu ca pradă.
Russian
Но будут уничтожены все, кто тебя уничтожает; все твои неприятели будут взяты в плен.Будут разорены все, кто тебя разоряет; будут ограблены все, кто тебя грабит.
Но будут уничтожены все, кто тебя уничтожает; все твои неприятели будут взяты в плен.Будут разорены все, кто тебя разоряет; будут ограблены все, кто тебя грабит.
Но будут уничтожены все, кто тебя уничтожает; все твои неприятели будут взяты в плен.Будут разорены все, кто тебя разоряет; будут ограблены все, кто тебя грабит.
Но будут уничтожены все,кто тебя уничтожает;все твои неприятели будут уведены в плен.Будут разорены все, кто тебя разоряет;будут ограблены все, кто тебя грабит.
Swedish
Men alla som ätit av dig ska själva ätas, och alla dina fiender ska föras bort i fångenskap. De som plundrar dig ska själva bli plundrade, och de som skövlar dig ska bli skövlade.
Thai
“ ‘แต่บรรดาผู้ที่ล้างผลาญเจ้าจะถูกล้างผลาญศัตรูทั้งปวงของเจ้าจะตกเป็นเชลยบรรดาผู้ที่ปล้นเจ้าจะถูกปล้นผู้ที่โจมตีเจ้าจะถูกเราโจมตี
zh-Hans
然而,毁灭你们的必被毁灭,与你们为敌的必被掳走,掳掠你们的必被掳掠,抢夺你们的必被抢夺。
故 此 , 凡 吞 吃 你 的 必 被 吞 吃 ; 你 的 敌 人 个 个 都 被 掳 去 ; 掳 掠 你 的 必 成 为 掳 物 ; 抢 夺 你 的 必 成 为 掠 物 。
zh-Hant
然而,毀滅你們的必被毀滅,與你們為敵的必被擄走,擄掠你們的必被擄掠,搶奪你們的必被搶奪。