Jeremiah 30:15
Compared across 29 translations
English
‘Why do you cry out over your injury [since it is the natural result of your sin]?Your pain is incurable (deadly).Because your guilt is greatAnd your sins are glaring and innumerable,I have done these things to you.
Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.
‘Why do you cry out over your injury?Your pain is incurable.Because your iniquity is greatAnd your sins are numerous,I have done these things to you.
Why do you cry out about your wound? Your pain can’t be healed.Your guilt is very great. And you have committed many sins. That is why I have done all these things to you.
Why do you cry out over your wound, your pain that has no cure?Because of your great guilt and many sins I have done these things to you.
Why do you cry out over your wound, your pain that has no cure?Because of your great guilt and many sins I have done these things to you.
Why do you protest your punishment— this wound that has no cure?I have had to punish you because your sins are many and your guilt is great.
Arabic
لِمَاذَا تَنُوحِينَ مِنْ ضَرْبَتِكِ؟ إِنَّ جُرْحَكِ مُسْتَعْصٍ مِنْ جَرَّاءِ إِثْمِكِ الْعَظِيمِ وَخَطَايَاكِ الْمُتَكَاثِرَةِ، لِهَذَا أَوْقَعْتُ بِكِ الْمِحَنَ.
Danish
I kan godt holde op med at græde over såret, når ingen kan behandle det. Jeg er nødt til at straffe jer på grund af jeres mange synder og store skyld.
German
Warum klagst du jetzt über deine Wunden, warum schreist du in deinem Schmerz, den niemand lindern kann? Weil deine Schuld so groß ist und du viele Sünden begangen hast, darum habe ich dich so zugerichtet!
Spanish
¿Por qué te quejas de tus heridas, si tu dolor es incurable?Por causa de tu enorme iniquidad y por tus muchos pecados, yo te he tratado así.
¿Por qué te quejas de tus heridas, si tu dolor es incurable?Por causa de tu enorme iniquidad y por tus muchos pecados, yo te he tratado así.
French
Pourquoi te plains-tu donc |de ta blessure,de ce que ta douleur |soit si aiguë ?Je te l’ai infligéepour tes crimes énormeset tes fautes nombreuses.
Hiligaynon
Ngaa nagareklamo kamo nga ang inyo pilas wala nagaayo? Ginhimo ko ina sa inyo tungod kay grabe ang inyo mga sala kag puwerte kadamo.
Japanese
なぜ抗議するのか。当然の刑罰ではないか。おまえの罪は目も当てられないほど醜いので、悲しみはいつまでも終わらない。こんなにも懲らしめるのは、おまえのとがが途方もなく大きいからだ。
Korean
너희가 어째서 너희 상처에 대하여 부르짖는가? 너희 고통은 해소될 수 없을 것이다. 너희 죄가 크고 많으므로 내가 너희에게 이런 벌을 내렸다.
nl
Waarom beklaagt u zich nu over uw zonde als over een wond die niet meer te genezen is? Ik heb u zo vaak moeten straffen wegens de enorme omvang van uw schuld.
Portuguese
Por que você grita por causa do seu ferimento, por sua ferida incurável?Fiz essas coisas a você porque é grande a sua iniqüidade e numerosos são os seus pecados.
Porque protestam contra o castigo que têm? O vosso pecado é tão escandaloso que a vossa tristeza e arrependimento não deveriam ter fim! É por ser muito grande a vossa culpa que tive de vos punir dessa forma.
Romanian
De ce te plângi de rana ta, de durerea ta ce nu are vindecare?Ţi-am făcut aceste lucruri din cauză că vina ta este atât de mare,iar păcatele tale atât de numeroase.
Russian
Что ты кричишь о своей ране, о неисцелимом увечье?За тяжесть твоей вины и за множество грехов Я поступил так с тобой.
Что ты кричишь о своей ране, о неисцелимом увечье?За тяжесть твоей вины и за множество грехов Я поступил так с тобой.
Что ты кричишь о своей ране, о неисцелимом увечье?За тяжесть твоей вины и за множество грехов Я поступил так с тобой.
Что ты кричишь о своей ране,о неисцелимом увечье?За тяжесть твоей вины,и за множество греховЯ поступил так с тобой.
Swedish
Varför klagar du över din skada och över din obotliga smärta? För att din skuld var så stor och dina synder så många har jag gjort dig detta.
Thai
เหตุใดเจ้าจึงร้องโอดโอยเพราะบาดแผลของเจ้าเพราะความเจ็บปวดซึ่งไม่มีการเยียวยา?เราจึงทำสิ่งเหล่านี้แก่เจ้าเพราะความผิดอันยิ่งใหญ่และบาปมากมายของเจ้า
zh-Hans
你们为何因自己无法医治的创伤而哭泣呢?因为你们罪大恶极,罪过无数,我才这样惩罚你们。
你 为 何 因 损 伤 哀 号 呢 ? 你 的 痛 苦 无 法 医 治 。 我 因 你 的 罪 孽 甚 大 , 罪 恶 众 多 , 曾 将 这 些 加 在 你 身 上 。
zh-Hant
你們為何因自己無法醫治的創傷而哭泣呢?因為你們罪大惡極,罪過無數,我才這樣懲罰你們。