Jeremiah 25:36

Compared across 29 translations

English
“A voice! The cry of the shepherdsAnd the wailing of the masters of the flock!For the Lord is destroying their pasture,
A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, shall be heard: for the Lord hath spoiled their pasture.
“Hear the sound of the cry of the shepherds,And the wailing of the masters of the flock!For the Lord is destroying their pasture,
Listen to the cries of the shepherds. Hear the weeping of the leaders of the flock. The Lord is destroying their grasslands.
Hear the cry of the shepherds, the wailing of the leaders of the flock, for the Lord is destroying their pasture.
Hear the cry of the shepherds, the wailing of the leaders of the flock, for the Lord is destroying their pasture.
Listen to the frantic cries of the shepherds. The leaders of the flock are wailing in despair, for the Lord is ruining their pastures.
Arabic
اسْمَعُوا صَوْتَ الرُّعَاةِ وَوَلْوَلَةَ قَادَةِ الشَّعْبِ، لأَنَّ الرَّبَّ يُتْلِفُ مَرَاعِيَهُمْ.
Danish
Hør fyrsternes og magthavernes desperate skrig. Herren har raseret deres lande.
German
Hört, wie erbärmlich die Mächtigen um Hilfe schreien und wie die Hirten der Völker heulen, weil ich ihre Weide verwüstet habe!
Spanish
Escuchad el clamor de los pastores y el gemido de los jefes del rebaño, porque el Señor destruye sus pastizales.
Escuchen el clamor de los pastores y el gemido de los jefes del rebaño, porque el Señor destruye sus pastizales.
French
On entend les clameurs |poussées par les bergers,et les lamentations |des puissants du troupeau,car l’Eternel dévaste |leurs pâturages.
Hiligaynon
Mabatian ang inyo mga paghibi kag pag-ugayong, kay ginlaglag sang Ginoo ang inyo katawhan.
Japanese
羊飼いの半狂乱の叫び声、指導者の絶望まじりの叫び声を聞くがいい。わたしは彼らの牧場を荒らしたのだ。
Korean
목자들이 울부짖는 소리를 들어 보아라. 지도자들이 통곡하는 소리를 들어 보아라. 여호와께서 그들의 목장을 황폐하게 하셨다.
nl
Luister naar de angstige kreten van de herders en naar het schreeuwen van de vertwijfelde leiders, want de Here is hun weiden aan het verwoesten.
Portuguese
Ouvem-se os gritos dos pastores e o lamento dos chefes do rebanho,pois o Senhor está destruindo as pastagens deles.
Ouçam os gritos frenéticos de desespero dos pastores e dos líderes, porque o Senhor lhes destruiu as pastagens.
Romanian
Se aud strigătele păstorilor şi bocetele conducătorilor turmei, căci Domnul le distruge păşunea.
Russian
Слышен плач пастухов, стенания вождей стада – Вечный уничтожил их выгон.
Слышен плач пастухов, стенания вождей стада – Вечный уничтожил их выгон.
Слышен плач пастухов, стенания вождей стада – Вечный уничтожил их выгон.
Слышен плач пастухов,стенания вождей стада –Господь уничтожил их выгон.
Swedish
Hör hur herdarna ropar, hjordens ledare klagar! Herren ödelägger deras betesmarker.
Thai
จงฟังเสียงร้องของเหล่าคนเลี้ยงแกะเสียงร่ำไห้ของบรรดาผู้นำฝูงแกะเพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกำลังทำลายทุ่งหญ้าของพวกเขา
zh-Hans
听听牧人的哭喊,百姓首领的哀号吧,因为耶和华正在毁灭他们的家园。
听 啊 , 有 牧 人 呼 喊 , 有 群 众 头 目 哀 号 的 声 音 , 因 为 耶 和 华 使 他 们 的 草 场 变 为 荒 场 。
zh-Hant
聽聽牧人的哭喊,百姓首領的哀號吧,因為耶和華正在毀滅他們的家園。