Jeremiah 21:6

Compared across 29 translations

English
I will also strike the inhabitants of this city, both man and beast; they will die of a great virulent disease.
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
I will also strike down the inhabitants of this city, both man and beast; they will die of a great pestilence.
I will strike down those who live in this city. I will kill people and animals alike. They will die of a terrible plague.
I will strike down those who live in this city—both man and beast—and they will die of a terrible plague.
I will strike down those who live in this city – both man and beast – and they will die of a terrible plague.
I will send a terrible plague upon this city, and both people and animals will die.
Arabic
وَأُبِيدُ أَهْلَ هَذِهِ الْمَدِينَةِ رِجَالاً وَبَهَائِمَ، فَيَمُوتُونَ بِوَبَأٍ رَهِيبٍ،
Danish
Jeg vil lade en epidemi bryde ud i byen, så både mennesker og dyr omkommer.
German
Ich werde alle ausrotten, die in dieser Stadt leben, Mensch und Tier! An einer schweren Seuche sollen sie sterben.
Spanish
heriré a hombres y animales, y los habitantes de esta ciudad morirán por causa de una peste terrible.
heriré a hombres y animales, y los habitantes de esta ciudad morirán por causa de una peste terrible.
French
Je frapperai tout ce qui habite dans cette ville, les hommes aussi bien que les bêtes, d’une terrible peste dont ils mourront.
Hiligaynon
Pamatyon ko ang tanan nga nagaestar sa sini nga siyudad, tawo man ukon sapat. Magakalamatay sila sa grabe nga balatian.
Japanese
そのうえ、恐ろしい疫病をはやらせるので、人も家畜も共に死ぬ。
Korean
또 내가 이 성에 무서운 전염병을 보내 사람과 짐승이 다 같이 죽게 하겠다.
nl
Ik zal deze stad treffen met een verschrikkelijke pest waardoor mens en dier zullen sterven.
Portuguese
Matarei os habitantes desta cidade, tanto homens como animais; eles morrerão de uma peste terrível.
Mandarei uma terrível praga a esta cidade e todos morrerão, tanto homens como animais.
Romanian
Îi voi lovi pe locuitorii acestei cetăţi – atât pe oameni, cât şi pe animale – şi vor muri de o molimă cumplită.
Russian
Я поражу обитателей этого города, людей вместе с животными, и они погибнут от страшного мора.
Я поражу обитателей этого города, людей вместе с животными, и они погибнут от страшного мора.
Я поражу обитателей этого города, людей вместе с животными, и они погибнут от страшного мора.
Я поражу обитателей этого города, людей вместе с животными, и они погибнут от страшного мора.
Swedish
Jag ska slå invånarna i denna stad, och både människor och djur ska dö i en svår pest.
Thai
เราจะเล่นงานทุกชีวิตในกรุงนี้ ทั้งคนและสัตว์จะตายด้วยภัยพิบัติร้ายแรง
zh-Hans
我要击打这城里的居民和牲畜,使他们死于瘟疫。
又 要 击 打 这 城 的 居 民 , 连 人 带 牲 畜 都 必 遭 遇 大 瘟 疫 死 亡 。
zh-Hant
我要擊打這城裡的居民和牲畜,使他們死於瘟疫。