Jeremiah 21:5
Compared across 29 translations
English
I Myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm in anger, in fury, and in great indignation and wrath.
And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
I Myself will war against you with an outstretched hand and a mighty arm, even in anger and wrath and great indignation.
I myself will fight against you. I will reach out my powerful hand and mighty arm. I will come against you with all my great anger.
I myself will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm in furious anger and in great wrath.
I myself will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm in furious anger and in great wrath.
I myself will fight against you with a strong hand and a powerful arm, for I am very angry. You have made me furious!
Arabic
وَأُحَارِبُكُمْ بِنَفْسِي بِيَدٍ مَمْدُودَةٍ وَذِرَاعٍ شَدِيدَةٍ، بِغَضَبٍ وَحَنَقٍ وَسُخْطٍ عَظِيمٍ.
Danish
Jeg kæmper personligt imod jer med min vældige magt, for min vrede er stor.
German
Ich selbst werde meine Hand gegen euch erheben und euch mit aller Macht bekämpfen, ja, ihr werdet meinen Zorn in seiner ganzen Schärfe zu spüren bekommen!
Spanish
Yo mismo pelearé contra vosotros. Con gran despliegue de poder, y con ira, furor y gran indignación,
Yo mismo pelearé contra ustedes. Con gran despliegue de poder, y con ira, furor y gran indignación,
French
Et moi-même, je combattrai contre vous, en déployant ma puissance, avec colère, avec fureur, et une grande indignation.
Hiligaynon
Ako mismo ang magpakig-away kontra sa inyo paagi sa akon gahom, tungod sa akon puwerte nga kaakig.
Japanese
自らおまえたちと戦う。わたしは激しく怒っているからだ。
Korean
내가 분노하여 강한 팔로 너희를 치고
nl
Ik zal Zelf tegen u vechten en mijn vurige toorn op u koelen.
Portuguese
Eu mesmo lutarei contra vocês com mão poderosa e braço forte, com ira, furor e grande indignação.
Serei eu próprio quem combaterá contra vocês, porque a minha cólera é grande.
Romanian
Eu Însumi voi lupta împotriva voastră cu mână întinsă şi cu braţ tare, cu mânie, cu furie şi cu o mare înverşunare.
Russian
Я Сам буду воевать против вас простёртой и могучей рукой, в негодовании, в ярости и в страшном гневе.
Я Сам буду воевать против вас простёртой и могучей рукой, в негодовании, в ярости и в страшном гневе.
Я Сам буду воевать против вас простёртой и могучей рукой, в негодовании, в ярости и в страшном гневе.
Я Сам буду воевать против вас простертой и могучей рукой, в негодовании, в ярости и в страшном гневе.
Swedish
och jag ska själv strida mot er med utsträckt hand och stark arm, i vrede, raseri och stor förbittring.
Thai
เราเองจะสู้รบกับเจ้าด้วยมือที่เงื้ออยู่ และด้วยแขนอันทรงพลัง เนื่องจากความโกรธ ความเกรี้ยวกราด และโทสะอันใหญ่หลวง
zh-Hans
我要在烈怒中伸出大能的臂膀下手击打你们,
并 且 我 要 在 怒 气 、 忿 怒 , 和 大 恼 恨 中 , 用 伸 出 来 的 手 , 并 大 能 的 膀 臂 , 亲 自 攻 击 你 们 ;
zh-Hant
我要在烈怒中伸出大能的臂膀下手擊打你們,