Jeremiah 2:7
Compared across 29 translations
English
“I brought you into a plentiful landTo eat its fruit and [enjoy] its good things.But you came and defiled My landAnd you made My inheritance repulsive.
And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.
“I brought you into the fruitful landTo eat its fruit and its good things.But you came and defiled My land,And My inheritance you made an abomination.
But I brought you into a land that has rich soil. I gave you its fruit and its finest food.In spite of that, you made my land impure. You turned it into something I hate.
I brought you into a fertile land to eat its fruit and rich produce.But you came and defiled my land and made my inheritance detestable.
I brought you into a fertile land to eat its fruit and rich produce.But you came and defiled my land and made my inheritance detestable.
“And when I brought you into a fruitful land to enjoy its bounty and goodness,you defiled my land and corrupted the possession I had promised you.
Arabic
وَأَتَيْتُ بِكُمْ إِلَى أَرْضِ خَيْرَاتٍ لِتَسْتَمْتِعُوا بِأَكْلِ ثِمَارِهَا وَطَيِّبَاتِهَا. وَلَكِنَّكُمْ عِنْدَمَا دَخَلْتُمُوهَا نَجَّسْتُمْ أَرْضِي وَجَعَلْتُمْ مِيَراثِي رِجْساً.
Danish
Det var mig, som førte dem ind i et frugtbart land, så de kunne glæde sig over en god høst. Men de ødelagde mit land med deres synd og ondskab.
German
Ich brachte euch in ein fruchtbares Land, damit ihr seine besten Früchte genießen könnt. Doch kaum wart ihr angekommen, da habt ihr es entweiht; mein eigenes Land habt ihr zu einem Ort gemacht, den ich verabscheue.
Spanish
Yo os traje a una tierra fértil, para que comierais de sus frutos y de su abundancia.Pero vinisteis y contaminasteis mi tierra; hicisteis de mi heredad algo abominable.
Yo los traje a una tierra fértil, para que comieran de sus frutos y de su abundancia.Pero ustedes vinieron y contaminaron mi tierra; hicieron de mi heredad algo abominable.
French
Or, je vous ai conduits |vers un pays fertilepour en manger les fruits : |des produits excellents.Mais une fois arrivés là, |vous avez souillé ce payset fait de mon domaine |un lieu abominable.
Hiligaynon
Gindala ko kamo sa maayo nga duta sa pagpulos sang maayo nga mga patubas sini. Pero pag-abot ninyo didto, ginhigkuan ninyo ang duta nga akon ginapanag-iyahan, kag ginhimo ninyo ini nga makangilil-ad.
Japanese
わたしは彼らを、実り豊かな地に連れて入り、大いに祝福した。ところが、彼らはそこを罪と腐敗の地に変え、わたしが与えた相続地を汚した。
Korean
내가 그들을 비옥한 땅으로 인도하여 과일과 풍성한 농작물을 먹게 하였으나 그들은 내 땅을 더럽히고 내가 그들에게 준 유산을 죄악의 땅으로 만들었다.
nl
Ik bracht hen in een vruchtbaar land om daarvan de vruchten en goede opbrengsten te eten, maar zij maakten er een zondig en verdorven land van en veranderden mijn erfenis in iets gruwelijks.
Portuguese
Eu trouxe vocês a uma terra fértil, para que comessem dos seus frutos e dos seus bons produtos.Entretanto, vocês contaminaram a minha terra;tornaram a minha herança repugnante.
Eu vos trouxe para uma terra fértil, onde puderam comer dos seus frutos e de todas as boas coisas que generosamente produz, mas vocês transformaram-na numa terra de pecado e corrupção, tendo feito desse meu território uma abominação.
Romanian
V-am dus într-o ţară roditoare, ca să mâncaţi din rodul ei şi din bunătăţile ei,însă voi aţi venit şi Mi-aţi pângărit ţara, Mi-aţi prefăcut moştenirea într-o urâciune.
Russian
Я привёл вас в плодородную землю, чтобы вы ели её плоды и пользовались её благами.Но вы пришли и осквернили Мою землю, и в мерзость превратили Мой удел.
Я привёл вас в плодородную землю, чтобы вы ели её плоды и пользовались её благами.Но вы пришли и осквернили Мою землю, и в мерзость превратили Мой удел.
Я привёл вас в плодородную землю, чтобы вы ели её плоды и пользовались её благами.Но вы пришли и осквернили Мою землю, и в мерзость превратили Мой удел.
Я привел вас в плодородную землю,чтобы вы ели ее плоды и пользовались ее благами.Но вы пришли и осквернили Мою землю,и сделали Мой удел мерзостью.
Swedish
Jag ledde er till ett bördigt land, för att ni skulle få äta av dess frukt och dess goda. Men när ni kom dit orenade ni mitt land och gjorde min egendom avskyvärd.
Thai
เรานำพวกเจ้ามายังแผ่นดินอันอุดมสมบูรณ์ให้กินผลิตผลชั้นดีมากมายแต่เจ้ากลับทำให้แผ่นดินของเราเป็นมลทินและทำให้มรดกที่เรายกให้กลายเป็นสิ่งที่น่าชิงชัง
zh-Hans
我带领你们进入肥沃之地,享受那里富饶的物产。但你们一进来,就玷污我的地,使我的产业成为可憎之地。
我 领 你 们 进 入 肥 美 之 地 , 使 你 们 得 吃 其 中 的 果 子 和 美 物 ; 但 你 们 进 入 的 时 候 就 玷 污 我 的 地 , 使 我 的 产 业 成 为 可 憎 的 。
zh-Hant
我帶領你們進入肥沃之地,享受那裡富饒的物產。但你們一進來,就玷污我的地,使我的產業成為可憎之地。