Jeremiah 2 : 29

Jeremiah 2:29

Compared across 29 translations

English
“Why do you complain and contend with Me?You have all rebelled (transgressed) against Me,” says the Lord.
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the Lord.
“Why do you contend with Me?You have all transgressed against Me,” declares the Lord.
“Why do you bring charges against me? All of you have refused to obey me,” announces the Lord.
“Why do you bring charges against me? You have all rebelled against me,”declares the Lord.
‘Why do you bring charges against me? You have all rebelled against me,’declares the Lord.
Why do you accuse me of doing wrong? You are the ones who have rebelled,” says the Lord.
Arabic
لِمَاذَا تُخَاصِمُونَنِي وَأَنْتُمْ كُلُّكُمْ قَدْ تَمَرَّدْتُمْ عَلَيَّ؟
Danish
Hvorfor beklager I jer over den straf, I får? I har jo alle gjort oprør imod mig.
German
Warum klagt ihr mich an?, frage ich euch. Schließlich habt ihr alle mich verlassen!
Spanish
»¿Por qué litigáis conmigo? Todos vosotros os habéis rebelado contra mí —afirma el Señor—.
»¿Por qué litigan conmigo? Todos ustedes se han rebelado contra mí —afirma el Señor—.
French
Pourquoi m’intenter un procès ?Vous vous êtes tous |révoltés contre moi,l’Eternel le déclare.
Hiligaynon
Ngaa magreklamo kamo sa akon? Indi bala nga kamo ang nagrebelde sa akon?
Japanese
おまえたちはみな反逆者だ。なぜわたしを主と呼ぶのか。
Korean
“너희 불만이 무엇이냐? 너희가 어째서 나를 반역하느냐?
nl
Kom niet bij Mij aan, u bent allemaal tegen Mij in opstand gekomen,’ zegt de Here.
Portuguese
“Por que vocês fazem denúncias contra mim?Todos vocês se rebelaram contra mim”, declara o Senhor.
Não venham ter comigo, porque vocês são rebeldes, diz o Senhor.
Romanian
De ce vă certaţi cu Mine? Toţi v-aţi răzvrătit împotriva Mea, zice Domnul.
Russian
Почему вы хотите тягаться со Мной? Все вы восстали против Меня, – возвещает Вечный. –
Почему вы хотите тягаться со Мной? Все вы восстали против Меня, – возвещает Вечный. –
Почему вы хотите тягаться со Мной? Все вы восстали против Меня, – возвещает Вечный. –
Почему вы хотите тягаться со Мной?Все вы восстали против Меня, –возвещает Господь. –
Swedish
Varför vill ni gå till rätta med mig? Ni har ju alla gjort uppror mot mig, säger Herren.
Thai
“เหตุใดเจ้าจึงกล่าวโทษเรา?พวกเจ้าทุกคนล้วนกบฏต่อเรา” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
zh-Hans
“你们为什么指控我呢?你们都背叛了我。这是耶和华说的。
耶 和 华 说 : 你 们 为 何 与 我 争 辩 呢 ? 你 们 都 违 背 了 我 。
zh-Hant
「你們為什麼指控我呢?你們都背叛了我。這是耶和華說的。