Jeremiah 2 : 22

Jeremiah 2:22

Compared across 29 translations

English
“For though you wash yourself with lyeAnd use much soap,The stain of your guilt is [still] before Me [and you are soiled and dirty],” says the Lord God.
For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord God.
“Although you wash yourself with lyeAnd [l]use much soap,The stain of your iniquity is before Me,” declares the Lord [m]God.
You might wash yourself with soap. You might use plenty of strong soap. But I can still see the stains your guilt covers you with,” announces the Lord and King.
Although you wash yourself with soap and use an abundance of cleansing powder, the stain of your guilt is still before me,”declares the Sovereign Lord.
Although you wash yourself with soap and use an abundance of cleansing powder, the stain of your guilt is still before me,’declares the Sovereign Lord.
No amount of soap or lye can make you clean. I still see the stain of your guilt. I, the Sovereign Lord, have spoken! Israel, an Unfaithful Wife
Arabic
وَإِنِ اغْتَسَلْتِ بِالنَّطْرُونِ، وَأَكْثَرْتِ مِنِ اسْتِعْمَالِ الإِشْنَانِ (الصَّابُونِ)، فَإِنَّ لَطْخَةَ إِثْمِكِ تَظَلُّ مَاثِلَةً أَمَامِي.
Danish
Selv den kraftigste sæbe kan ikke rense jeres synder væk.
German
Du kannst dich waschen, so viel du willst, mit Seife, sogar mit Natronlauge – den Schmutz deiner Schuld wirst du nicht los, das sage ich, der Herr!
Spanish
Aunque te laves con lejía, y te frotes con mucho jabón,ante mí seguirá presente la mancha de tu iniquidad —afirma el Señor omnipotente—.
Aunque te laves con lejía, y te frotes con mucho jabón,ante mí seguirá presente la mancha de tu iniquidad —afirma el Señor omnipotente—.
French
Quand tu te laverais |avec de la potasseet que tu emploierais |des quantités de soude,la tache de ta faute |resterait devant moi.C’est là ce que déclare |le Seigneur, l’Eternel.
Hiligaynon
Bisan magpaligo pa kamo kag magpanghabon sing tudo makita ko man gihapon ang higko sang inyo sala. Ako, ang Ginoong Dios, ang nagasiling sini.
Japanese
石けんと灰汁をどんなにたくさん使っても、おまえはきれいにならない。どうしても洗い流せない罪の汚れが、こびりついている。それがいつも、わたしの目の前に見え隠れしている。」こう神は言います。
Korean
나 주 여호와가 말하지만 네가 아무리 잿물로 씻고 많은 비누를 사용한다고 해도 네 죄는 여전히 내 앞에 있을 것이다.
nl
Geen zeep of loog kunnen u nog reinigen, uw schuld kunt u niet wegwassen,’ zegt de Oppermachtige Here.
Portuguese
Mesmo que você se lave com soda e com muito sabão,a mancha da sua iniqüidade permanecerá diante de mim”,diz o Soberano Senhor.
Não há sabão ou detergente que chegue para vos lavar. Vocês estão sujos com uma culpa que não sai assim. Vejo-a continuamente perante os meus olhos, diz o Senhor Deus.
Romanian
Chiar dacă te-ai spăla cu sodă, chiar dacă te-ai da cu mult săpun, murdăria ta tot ar rămâne înaintea ochilor Mei, zice Stăpânul Domn.
Russian
Помоешься ли ты щёлоком, изведёшь ли много мыла, твои грехи всё равно передо Мной, – возвещает Владыка Вечный. –
Помоешься ли ты щёлоком, изведёшь ли много мыла, твои грехи всё равно передо Мной, – возвещает Владыка Вечный. –
Помоешься ли ты щёлоком, изведёшь ли много мыла, твои грехи всё равно передо Мной, – возвещает Владыка Вечный. –
Помоешься ли ты щелоком,изведешь ли много мыла,пятно твоего греха все равно передо Мной, –возвещает Владыка Господь. –
Swedish
Även om du tvättar dig med lut och rikligt med såpa består din synds fläckar inför mig,” säger Herren, Herren.
Thai
แม้เจ้าชำระกายด้วยน้ำด่างและฟอกสบู่เป็นการใหญ่แต่คราบความผิดของเจ้าก็ยังคงอยู่ต่อหน้าเรา” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น
zh-Hans
纵然你用碱和许多肥皂清洗,你在我面前仍然罪迹斑斑。”这是主耶和华说的。
你 虽 用 硷 、 多 用 肥 皂 洗 濯 , 你 罪 孽 的 痕 迹 仍 然 在 我 面 前 显 出 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。
zh-Hant
縱然你用鹼和許多肥皂清洗,你在我面前仍然罪跡斑斑。」這是主耶和華說的。