Jeremiah 18:16

Compared across 29 translations

English
Making their land a desolation and a horror,A thing to be hissed at perpetually;Everyone who passes by will be astoundedAnd shake his head [in scorn].
To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
To make their land a desolation,An object of perpetual hissing;Everyone who passes by it will be astonishedAnd shake his head.
So their land will become a horrible thing. People will make fun of it again and again.All those who pass by it will be shocked. They will shake their heads.
Their land will be an object of horror and of lasting scorn;all who pass by will be appalled and will shake their heads.
Their land will be an object of horror and of lasting scorn;all who pass by will be appalled and will shake their heads.
Therefore, their land will become desolate, a monument to their stupidity.All who pass by will be astonished and will shake their heads in amazement.
Arabic
فَتُصْبِحُ أَرْضُهُ خَرَاباً، مَثَارَ صَفِيرِ دَهْشَةٍ، وَكُلُّ مَنْ يَعْبُرُ بِها يَعْتَرِيهِ رُعْبٌ وَيَهُزُّ رَأْسَهُ.
Danish
Derfor vil deres land opleve en frygtelig straf og blive et mindesmærke over deres tåbelighed. Alle, der kommer forbi, vil undre sig og ryste på hovedet over dets grufulde skæbne.
German
Darum wird ihr Land für alle Zeiten zu einem Ort des Grauens und zur Zielscheibe des Spotts. Wer an ihm vorbeizieht, schüttelt entsetzt den Kopf.
Spanish
Así ha dejado desolado su país; lo ha hecho objeto de burla constante.Todo el que pase por él meneará atónito la cabeza.
Así ha dejado desolado su país; lo ha hecho objeto de burla constante.Todo el que pase por él meneará atónito la cabeza.
French
Il expose ainsi son pays |à la dévastationpour lui attirer pour toujours |des sifflements d’horreur.Quiconque y passera |en sera atterréet hochera la tête.
Hiligaynon
Mangin mamingaw ang ila duta kag talamayon hasta san-o. Ang tanan nga magaagi maurungan gid kag magalungo-lungo.
Japanese
そのため、国は荒れ果て、そこを通る人は思わず息をのみ、あまりにもすさまじい光景に驚いて頭を振る。
Korean
그러므로 그들의 땅이 황폐해져서 영원한 조소의 대상이 될 것이며 그리로 지나가는 자들이 다 놀라 머리를 흔들 것이다.
nl
Daarom zal het land een verlaten wildernis worden en een aanfluiting voor ieder die er door trekt. Men zal verbaasd het hoofd schudden over deze troosteloze verlatenheid.
Portuguese
A terra deles ficará deserta e será tema de permanente zombaria.Todos os que por ela passarem ficarão chocadose balançarão a cabeça.
Por isso, a sua terra ficará assolada, para que todos os que por lá passarem abram a boca de espanto e abanem as cabeças, perante tão completa destruição.
Romanian
făcând astfel din ţara lor o pustietate şi o veşnică batjocură.Toţi cei ce trec prin ea sunt uimiţi şi dau din cap.
Russian
Их земля станет кошмаром, вечным посмешищем;ужаснётся каждый, идущий мимо, и покачает головой.
Их земля станет кошмаром, вечным посмешищем;ужаснётся каждый, идущий мимо, и покачает головой.
Их земля станет кошмаром, вечным посмешищем;ужаснётся каждый, идущий мимо, и покачает головой.
Их земля станет кошмаром,вечным посмешищем;ужаснется каждый, идущий мимо,и покачает головой.
Swedish
Så ska deras land bli ödelagt och utsatt för ständigt hån. Alla som passerar genom det ska förvåna sig och skaka på huvudet.
Thai
ดินแดนของเขาจะถูกทิ้งร้างเป็นเป้าของการดูหมิ่นตลอดกาลผู้คนที่ผ่านไปมาจะตกตะลึงและส่ายหน้า
zh-Hans
因此,他们的土地必荒凉,永远遭人嗤笑,经过此地的人无不惊惧,摇头叹息。
以 致 他 们 的 地 令 人 惊 骇 , 常 常 嗤 笑 ; 凡 经 过 这 地 的 必 惊 骇 摇 头 。
zh-Hant
因此,他們的土地必荒涼,永遠遭人嗤笑,經過此地的人無不驚懼,搖頭歎息。