Jeremiah 15:8
Compared across 29 translations
English
“I will make their widows more numerous before MeThan the sand of the seas;I will bring against them, against the mother of the young men,A [a]destroyer at noonday;I will suddenly cause anguish and terrorTo fall on her.
Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.
“Their widows will be more numerous before MeThan the sand of the seas;I will bring against them, against the mother of a young man,A destroyer at noonday;I will suddenly bring down on herAnguish and dismay.
I will increase the number of their widows. There will be more of them than the grains of sand on the seashore.At noon I will bring a destroyer against the mothers of the young men among my people.All at once I will bring down on them great suffering and terror.
I will make their widows more numerous than the sand of the sea.At midday I will bring a destroyer against the mothers of their young men;suddenly I will bring down on them anguish and terror.
I will make their widows more numerous than the sand of the sea.At midday I will bring a destroyer against the mothers of their young men;suddenly I will bring down on them anguish and terror.
There will be more widows than the grains of sand on the seashore.At noontime I will bring a destroyer against the mothers of young men.I will cause anguish and terror to come upon them suddenly.
Arabic
وَأَجْعَلُ عَدَدَ أَرَامِلِهِمْ أَكْثَرَ مِنْ عَدَدِ رَمْلِ الْبَحْرِ، وَأَجْلِبُ فِي الظَّهِيرَةِ مُهْلِكاً عَلَى أُمَّهَاتِ الشُّبَّانِ، وَأُوْقِعُ عَلَيْهِمِ الرُّعْبَ وَالْهَوْلَ بَغْتَةً.
Danish
Der bliver flere enker, end der er sandkorn på stranden. Ved højlys dag er fjenden over dem. Mødre gribes pludselig af fortvivlelse, når de hører, at deres sønner i hæren er døde.
German
Es wird bei euch mehr Witwen geben als Sand am Meer. Über die Mütter der Soldaten lasse ich am hellen Tag Tod und Verderben kommen, plötzlich werden sie von Angst und Schrecken überwältigt.
Spanish
Haré que sus viudas sean más numerosas que la arena de los mares;en pleno día enviaré destrucción contra las madres de los jóvenes.De repente haré que caigan sobre ellas la angustia y el pavor.
Haré que sus viudas sean más numerosas que la arena de los mares;en pleno día enviaré destrucción contra las madres de los jóvenes.De repente haré que caigan sobre ellas la angustia y el pavor.
French
Les veuves de mon peuple, par mon action, |ont surpassé en nombreles grains de sable au bord des mers ;j’ai envoyé contre les mères |des jeunes gens,quelqu’un pour dévaster |à l’heure de midi,j’ai fait fondre sur elles |subitementfrayeur et épouvante.
Hiligaynon
Padamuon ko ang inyo mga balo nga babayi, nga daw mas madamo pa sang sa balas sa baybayon. Sa udtong-adlaw padal-an ko sang manuglaglag ang mga iloy sang inyo mga kabataan nga lalaki. Sa hinali magaabot sa ila ang kasubo kag kahadlok.
Japanese
未亡人の数は数えきれなくなる。わたしは真昼に若い男を死に渡し、母親を嘆かせる。彼らに突然、苦痛と恐怖を与える。
Korean
내가 그 땅에 과부들을 바다의 모래보다 많게 할 것이며 대낮에 [b]멸망의 사자를 그들에게 보내 청년들과 그들의 어머니를 치고 그들에게 갑자기 번민과 공포를 불러일으키겠다.
nl
Er zullen talloze weduwen zijn, in de middag zal Ik jonge mannen laten kennismaken met de dood en hun moeders zullen weten wat verdriet is. Ik zal plotseling angst en verschrikkingen op hen afsturen.
Portuguese
Fiz com que as suas viúvas se tornassem mais numerosas do que a areia do mar.Ao meio-dia, trouxe um destruidor contra as mães dos jovens guerreiros;fiz cair sobre elas repentina angústia e pavor.
Haverá viúvas sem conta e em pleno dia trarei a morte sobre os jovens e o pesar às suas mães. Farei com que a angústia e o terror caiam sobre eles repentinamente.
Romanian
Văduvele lor vor fi mai numeroase decât nisipul mării.Ziua în amiaza mare voi aduce nimicitorul peste mama celui tânăr[a];voi face să cadă deodată peste ea chinul şi groaza.
Russian
Вдов у них станет больше, чем песка в море.В полдень Я наведу губителя на матерей их юношей;внезапно вселю в них страх и смятение.
Вдов у них станет больше, чем песка в море.В полдень Я наведу губителя на матерей их юношей;внезапно вселю в них страх и смятение.
Вдов у них станет больше, чем песка в море.В полдень Я наведу губителя на матерей их юношей;внезапно вселю в них страх и смятение.
Вдов у них станет больше,чем песка в море.В полдень Я наведу губителяна матерей их юношей;внезапно вселю в нихстрах и смятение.
Swedish
Deras änkor blir inför mig fler än sandkornen i havet. Mitt på dagen sänder jag inkräktare mot de unga männens mödrar. Ångest och förskräckelse låter jag plötsligt komma över dem.
Thai
เราจะทำให้มีแม่ม่ายในหมู่พวกเขามากยิ่งกว่าทรายในทะเลกลางวันแสกๆ เราจะนำผู้ทำลายมาเล่นงานบรรดาแม่ของคนหนุ่มเราจะนำความทุกข์ร้าวรานและความอกสั่นขวัญแขวนมายังพวกเขาอย่างฉับพลัน
zh-Hans
我要使他们的寡妇比海沙还多,使毁灭者在午间突然夺取青年的性命,以致母亲们陷入痛苦、惊恐中。
他 们 的 寡 妇 在 我 面 前 比 海 沙 更 多 ; 我 使 灭 命 的 午 间 来 , 攻 击 少 年 人 的 母 亲 , 使 痛 苦 惊 吓 忽 然 临 到 他 身 上 。
zh-Hant
我要使他們的寡婦比海沙還多,使毀滅者在午間突然奪取青年的性命,以致母親們陷入痛苦、驚恐中。