Jeremiah 14:9
Compared across 29 translations
English
“Why should You be [hesitant and inactive] like a man astounded and perplexed,Like a mighty man unable to save?Yet You, O Lord, are among us,And we are called by Your name;Do not leave us!”
Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O Lord, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.
“Why are You like a man dismayed,Like a mighty man who cannot save?Yet You are in our midst, O Lord,And we are called by Your name;Do not forsake us!”
Why are you like a man taken by surprise? Why are you like a soldier who can’t save anyone?Lord, you are among us. And we are your people. Please don’t desert us!
Why are you like a man taken by surprise, like a warrior powerless to save?You are among us, Lord, and we bear your name; do not forsake us!
Why are you like a man taken by surprise, like a warrior powerless to save?You are among us, Lord, and we bear your name; do not forsake us!
Are you also confused? Is our champion helpless to save us?You are right here among us, Lord. We are known as your people. Please don’t abandon us now!”
Arabic
لِمَاذَا تَكُونُ كَالرَّجُلِ الْمُتَحَيِّرِ وكَجَبَّارٍ يَعْجِزُ عَنِ الْخَلاصِ؟ وَأَنْتَ يَا رَبُّ قَائِمٌ فِي وَسَطِنَا، وَبِاسْمِكَ دُعِينَا، فَلا تَتْرُكْنَا.
Danish
Er du da magtesløs, ude af stand til at frelse os? Herre, du er vores Gud, og vi er kendt som dit folk. Herre, lad os ikke i stikken nu!”
German
Warum bist du wie ein Kriegsheld, der überwältigt wurde und niemandem mehr helfen kann? Du wohnst doch mitten unter uns! Wir tragen deinen Namen. Herr, verlass uns nicht! Bete nicht mehr für dieses Volk!
Spanish
¿Por qué te encuentras confundido, como un guerrero impotente para salvar?Señor, tú estás en medio de nosotros, y se nos llama por tu nombre; ¡no nos abandones!
¿Por qué te encuentras confundido, como un guerrero impotente para salvar?Señor, tú estás en medio de nosotros, y se nos llama por tu nombre; ¡no nos abandones!
French
Pourquoi te conduis-tu |comme un homme éperdu,comme un guerrier |qui ne peut délivrer ?Et pourtant, tu es parmi nous, |ô Eternel,et nous portons ton nom :ne nous délaisse pas !
Hiligaynon
Pareho bala ikaw sa tawo nga wala sing may mahimo?[b] Pareho man bala ikaw sa isa ka soldado nga wala sing ikasarang sa pagbulig? Kaupod ka namon, O Ginoo, kag imo kami katawhan; gani indi kami pagpabay-i.”
Japanese
まるで、とまどっているかのようです。力がないので、救うことができないのですか。主は私たちの真ん中におられます。だれもが知るとおり、私たちは神の名を頂いた民です。どうぞ私たちを見捨てないでください。
Korean
어째서 주는 놀라 어리벙벙한 사람 같고 도울 능력이 없는 병사 같으십니까? 여호와여, 그래도 주는 우리 가운데 계시고 우리는 주의 백성입니다. 우리를 버리지 마소서.
nl
Bent U soms radeloos? Bent U niet in staat ons te redden? Och Here, U bent hier in ons midden, wij dragen uw naam en staan bekend als uw volk. Here, laat ons alstublieft niet in de steek!
Portuguese
Por que ages como um homem que foi pego de surpresa,como um guerreiro que não pode salvar?Tu estás em nosso meio, ó Senhor,e nós pertencemos a ti[a]; não nos abandones!
Porque haverias tu de ser como alguém desamparado, como um guerreiro que não pode salvar ninguém. Não terás mais possibilidade de nos salvar? Mas tu, Senhor, vives no nosso meio e nós chamamo-nos pelo teu nome; somos conhecidos como o teu povo. Ó Senhor, não nos abandones agora!
Romanian
De ce eşti ca un om înmărmurit, ca un viteaz care nu poate izbăvi?Tu eşti în mijlocul nostru, Doamne, şi Numele Tău este chemat peste noi! Nu ne părăsi!“
Russian
Почему Ты как оробевший человек, точно могучий воин, бессильный спасти?Вечный, Ты среди нас, Твоё имя над нами провозглашено, не оставляй нас!
Почему Ты как оробевший человек, точно могучий воин, бессильный спасти?Вечный, Ты среди нас, Твоё имя над нами провозглашено, не оставляй нас!
Почему Ты как оробевший человек, точно могучий воин, бессильный спасти?Вечный, Ты среди нас, Твоё имя над нами провозглашено, не оставляй нас!
Почему Ты как тот, кто сражен замешательством,точно могучий воин, бессильный спасти?Господи, Ты среди нас,Твоим именем мы названы,не оставляй нас!
Swedish
Varför står du som en handfallen, som en krigare som inte kan rädda? Herre, du finns ju mitt ibland oss, och vi bär ditt namn. Överge oss inte!
Thai
เหตุใดทรงเป็นดั่งคนที่งงงวยเหมือนนักรบที่หมดเรี่ยวหมดแรงจะช่วย?ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงอยู่ท่ามกลางข้าพระองค์ทั้งหลายและผู้คนเรียกข้าพระองค์ทั้งหลายตามพระนามของพระองค์ขออย่าทรงทอดทิ้งเหล่าข้าพระองค์!
zh-Hans
你为什么像一个受惊的人,像一个无力救人的勇士呢?耶和华啊,你一直都在我们中间,我们属于你的名下,求你不要抛弃我们。
你 为 何 像 受 惊 的 人 , 像 不 能 救 人 的 勇 士 呢 ? 耶 和 华 啊 , 你 仍 在 我 们 中 间 ; 我 们 也 称 为 你 名 下 的 人 , 求 你 不 要 离 开 我 们 。
zh-Hant
你為什麼像一個受驚的人,像一個無力救人的勇士呢?耶和華啊,你一直都在我們中間,我們屬於你的名下,求你不要拋棄我們。