Jeremiah 14:20

Compared across 29 translations

English
We know and acknowledge, O Lord,Our wickedness and the iniquity of our fathers; for we have sinned against You.
We acknowledge, O Lord, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
We know our wickedness, O Lord,The iniquity of our fathers, for we have sinned against You.
Lord, we admit we’ve done evil things. We also admit that our people of long ago were guilty. It’s true that we’ve sinned against you.
We acknowledge our wickedness, Lord, and the guilt of our ancestors; we have indeed sinned against you.
We acknowledge our wickedness, Lord, and the guilt of our ancestors; we have indeed sinned against you.
Lord, we confess our wickedness and that of our ancestors, too. We all have sinned against you.
Arabic
نَحْنُ نُقِرُّ بِشَرِّنَا يَا رَبُّ وَبِآثَامِ آبَائِنَا، لأَنَّنَا قَدْ أَخْطَأْنَا إِلَيْكَ.
Danish
Herre, vi bekender både vores egen og vores forfædres ondskab. Vi har alle syndet imod dig.
German
Herr, gegen dich haben wir gesündigt, wir bekennen dir unsere Schuld und die Schuld unserer Vorfahren.
Spanish
Reconocemos, Señor, nuestra maldad, y la iniquidad de nuestros padres; ¡hemos pecado contra ti!
Reconocemos, Señor, nuestra maldad, y la iniquidad de nuestros padres; ¡hemos pecado contra ti!
French
Eternel, nous reconnaissons |notre méchanceté,les fautes de nos pères.Car nous avons |commis des péchés contre toi.
Hiligaynon
O Ginoo, ginaako namon ang amon kalautan kag ang sala sang amon mga katigulangan. Nakasala gid kami kontra sa imo.
Japanese
主よ、お赦しください。私たちが間違っていました。
Korean
여호와여, 우리가 우리의 악과 우리 조상의 죄를 인정합니다. 정말 우리가 주께 범죄하였습니다.
nl
Here, wij geven toe dat wij goddeloos zijn, net zo schuldig als onze voorouders.
Portuguese
Senhor, reconhecemos a nossa impiedade e a iniqüidade dos nossos pais;temos de fato pecado contra ti.
Ó Senhor, nós confessamos a nossa maldade e também a dos nossos pais.
Romanian
Doamne, recunoaştem atât ticăloşia noastră, cât şi vina strămoşilor noştri, căci am păcătuit împotriva Ta.
Russian
О Вечный, мы признаём нашу неправедность и вину наших отцов; мы согрешили перед Тобой.
О Вечный, мы признаём нашу неправедность и вину наших отцов; мы согрешили перед Тобой.
О Вечный, мы признаём нашу неправедность и вину наших отцов; мы согрешили перед Тобой.
Господь, мы признаем нашу неправедностьи вину наших отцов;мы согрешили пред Тобой.
Swedish
Herre, vi bekänner vår ondska och våra förfäders skuld. Vi har syndat mot dig.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ทั้งหลายทราบถึงความชั่วร้ายของข้าพระองค์ทั้งหลายและความผิดของเหล่าบรรพบุรุษข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำบาปต่อพระองค์จริงๆ
zh-Hans
耶和华啊,我们承认自己和我们祖先的罪,我们都得罪了你。
耶 和 华 啊 , 我 们 承 认 自 己 的 罪 恶 , 和 我 们 列 祖 的 罪 孽 , 因 我 们 得 罪 了 你 。
zh-Hant
耶和華啊,我們承認自己和我們祖先的罪,我們都得罪了你。