Jeremiah 13:19
Compared across 29 translations
English
The cities of the South (the Negev) have been closed up,And there is no one to open them;All Judah has been carried into exile,Completely carried away into exile.
The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
The cities of the Negev have been locked up,And there is no one to open them;All Judah has been carried into exile,Wholly carried into exile.
The gates of the cities in the Negev Desert will be shut tight. There won’t be anyone to open them.Everyone in Judah will be carried away as prisoners. You will be completely taken away.
The cities in the Negev will be shut up, and there will be no one to open them.All Judah will be carried into exile, carried completely away.
The cities in the Negev will be shut up, and there will be no one to open them.All Judah will be carried into exile, carried completely away.
The towns of the Negev will close their gates, and no one will be able to open them.The people of Judah will be taken away as captives. All will be carried into exile.
Arabic
قَدْ أُغْلِقَتْ مُدُنُ النَّقَبِ وَلَيْسَ مَنْ يَفْتَحُهَا. سُبِيَ أَهْلُ يَهُوذَا بِجُمْلَتِهِمْ. سُبُوا جَمِيعاً وَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ أَحَدٌ.
Danish
Negevs byer bliver folketomme, og portene forbliver lukkede. Juda føres bort som fanger, de skal alle i eksil.”
German
Die Städte im Süden von Juda werden belagert, und niemand kann zu ihnen durchkommen. Ganz Juda wird in die Gefangenschaft verschleppt.« Jerusalem wird geschändet
Spanish
Las ciudades del Néguev están cerradas, y no hay quien abra sus puertas.Todo Judá se ha ido al destierro, exiliado en su totalidad.
Las ciudades del Néguev están cerradas, y no hay quien abra sus puertas.Todo Judá se ha ido al destierro, exiliado en su totalidad.
French
Les villes du Néguev |à présent sont ferméeset plus personne |n’ouvre leurs portes,car tout Juda est déporté,il est déporté tout entier. O Jérusalem !
Hiligaynon
Pagasiradhan ang mga puwertahan sang mga banwa sang Negev; wala na sing may makasulod ukon makaguwa didto. Pagabihagon ang tanan nga katawhan sang Juda.
Japanese
エルサレムの南にあるネゲブの町々は、敵の来襲に備えて門を閉めた。エルサレムは助けにならないので、自分で自分を守らなければならない。それに、ユダのすべての民は、奴隷として連れ去られる。
Korean
[a]네겝 지방의 성들이 봉쇄되어 그리로 통과할 자가 없으며 유다 사람들이 포로가 되어 다 잡혀가고 말았다.
nl
De steden van de Negev tot aan de zuidkant van Jeruzalem hebben hun poorten voor de vijand gesloten. Zij moeten zichzelf verdedigen, want Jeruzalem kan niet helpen. Er woont helemaal niemand meer in Juda.
Portuguese
As cidades do Neguebe estão bloqueadase não há quem nelas consiga entrar.Todo o Judá foi levado para o exílio, todos foram exilados.
Já as cidades do Negueve, a sul de Jerusalém, estão fechadas e não há quem nelas consiga entrar. Judá inteira foi levada cativa para o exílio.
Romanian
Cetăţile din Neghev[b] sunt închise şi nu e nimeni să le deschidă.Întreg Iuda este dus în captivitate, este exilat în întregime.“
Russian
Заперты южные города, некому отворять их.Всю Иудею уводят в плен, всех до единого уводят в плен.
Заперты южные города, некому отворять их.Всю Иудею уводят в плен, всех до единого уводят в плен.
Заперты южные города, некому отворять их.Всю Иудею уводят в плен, всех до единого уводят в плен.
Заперты города Негева,некому отворять их.Всю Иудею уводят в плен,всех до единого уводят в плен.
Swedish
Städerna i Negev har stängts, och ingen kan öppna dem. Hela Juda är bortfört i fångenskap, i sin helhet är det bortfört.
Thai
เมืองต่างๆ ในเนเกบจะถูกปิดและจะไม่มีใครเปิดได้ยูดาห์จะถูกกวาดต้อนไปเป็นเชลยถูกกวาดต้อนไปจนหมดสิ้น
zh-Hans
南部的城邑将被围困,无人能解围,犹大人都要被掳,无一幸免。
南 方 的 城 尽 都 关 闭 , 无 人 开 放 ; 犹 大 全 被 掳 掠 , 且 掳 掠 净 尽 。
zh-Hant
南部的城邑將被圍困,無人能解圍,猶大人都要被擄,無一倖免。