Jeremiah 13:17
Compared across 29 translations
English
But if you will not listen and obey,My soul will weep in secret for your pride;My eyes will weep bitterlyAnd flow with tears,Because the Lord’s flock has been taken captive.
But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the Lord's flock is carried away captive.
But if you will not listen to it,My soul will sob in secret for such pride;And my eyes will bitterly weepAnd flow down with tears,Because the flock of the Lord has been taken captive.
If you don’t listen, I will weep in secret. Because you are so proud,I will weep bitterly. Tears will flow from my eyes. The Lord’s flock will be taken away as prisoners.
If you do not listen, I will weep in secret because of your pride;my eyes will weep bitterly, overflowing with tears, because the Lord’s flock will be taken captive.
If you do not listen, I will weep in secret because of your pride;my eyes will weep bitterly, overflowing with tears, because the Lord’s flock will be taken captive.
And if you still refuse to listen, I will weep alone because of your pride.My eyes will overflow with tears, because the Lord’s flock will be led away into exile.
Arabic
وَإِنْ لَمْ تُنْصِتُوا فَإِنَّ نَفْسِي تَبْكِي فِي الْخَفَاءِ مِنْ أَجْلِ كِبْرِيَائِكُمْ، وَتَذْرِفُ عَيْنَايَ الدُّمُوعَ الْمَرِيرَةَ، فَتَسِيلُ الْعَبَراتُ لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ سَبَى شَعْبَهُ.
Danish
Men hvis I nægter at lytte til hans advarsel, vil jeg græde i det skjulte over jeres stolthed. Mine øjne vil fyldes af tårer, fordi Herrens hjord føres bort i eksil.”
German
Doch wenn ihr seine Warnungen in den Wind schlagt, werde ich heimlich über euren Hochmut weinen; dann kann ich meine Tränen nicht mehr zurückhalten, weil Gottes Volk, seine Herde, in die Gefangenschaft getrieben wird. Eine Botschaft für König Jojachin
Spanish
Pero, si no obedecéis, lloraré en secreto a causa de vuestro orgullo;mis ojos llorarán amargamente y se desharán en lágrimas,porque el rebaño del Señor será llevado al cautiverio.
Pero, si ustedes no obedecen, lloraré en secreto por causa de su orgullo;mis ojos llorarán amargamente y se desharán en lágrimas,porque el rebaño del Señor será llevado al cautiverio.
French
Si vous n’écoutez pas,je pleurerai |secrètement sur votre orgueil,je pleurerai à chaudes larmes,mes yeux ruisselleront de larmes,car le troupeau de l’Eternel |va être emmené en captivité. Message au roi
Hiligaynon
Kon indi pa gid gani kamo magpamati, magahibi ako sa tago tungod sa inyo bugal. Magahibi ako sing tudo nga nagatululo ang akon mga luha, kay pagabihagon kamo nga katawhan sang Ginoo.
Japanese
それでもなお、耳をふさぐのですか。もしそうなら、私は心を痛め、思い上がったあなたがたのために、一人で嘆き悲しみましょう。主の民が奴隷になって連れ去られるのです。とても泣かずにはいられません。
Korean
그러나 너희가 듣지 않으면 너희 교만 때문에 나의 심령이 외롭게 흐느낄 것이며 여호와의 양떼가 사로잡힌 것 때문에 내가 눈물을 흘리며 통곡할 것이다.
nl
Weigert u nog steeds te luisteren? Dan zal Ik in eenzaamheid huilen om uw trots. Mijn ogen zullen zich met tranen vullen, omdat het volk van de Here in slavernij zal worden weggevoerd.
Portuguese
Mas, se vocês não ouvirem, eu chorarei em segredopor causa do orgulho de vocês.Chorarei amargamente, e de lágrimas os meus olhos transbordarão,porque o rebanho do Senhor foi levado para o cativeiro.
Recusam ainda ouvir? O meu coração contristado lamentar-se-á solitariamente por causa do vosso orgulho. Os meus olhos serão inundados de lágrimas, porque o rebanho do Senhor será levado para fora, como escravos. Ameaça de cativeiro
Romanian
Dacă nu-L veţi asculta, sufletul meu va plânge în ascuns pentru mândria voastră;ochii mei vor plânge şi vor vărsa lacrimi pentru că turma Domnului va fi dusă în captivitate.“
Russian
Но если вы не послушаетесь этих слов, то я буду украдкой плакать, оплакивать вашу гордость.Мои глаза изойдут слезами, потому что в плен будет угнано стадо Вечного.
Но если вы не послушаетесь этих слов, то я буду украдкой плакать, оплакивать вашу гордость.Мои глаза изойдут слезами, потому что в плен будет угнано стадо Вечного.
Но если вы не послушаетесь этих слов, то я буду украдкой плакать, оплакивать вашу гордость.Мои глаза изойдут слезами, потому что в плен будет угнано стадо Вечного.
Но если вы не послушаете этого,то я буду украдкой плакать,оплакивать вашу гордость.Мои глаза изойдут слезами:потому что в плен будет угнаностадо Господне.
Swedish
Om ni inte lyssnar till detta ska jag i det fördolda gråta över ert högmod. Mina ögon fylls av tårar när Herrens hjord förs bort i fångenskap.
Thai
แต่หากท่านไม่ยอมฟังข้าพเจ้าจะแอบร้องไห้เนื่องด้วยความหยิ่งยโสของท่านข้าพเจ้าจะร่ำไห้ด้วยความขมขื่นดวงตาของข้าพเจ้าจะหลั่งน้ำตานองหน้าเพราะฝูงแกะขององค์พระผู้เป็นเจ้าถูกจับไปเป็นเชลย
zh-Hans
如果你们因为骄傲而不肯听,我会暗自哭泣、泪流满面,因为耶和华的子民将要被掳。
你 们 若 不 听 这 话 , 我 必 因 你 们 的 骄 傲 在 暗 地 哭 泣 ; 我 眼 必 痛 哭 流 泪 , 因 为 耶 和 华 的 群 众 被 掳 去 了 。
zh-Hant
如果你們因為驕傲而不肯聽,我會暗自哭泣、淚流滿面,因為耶和華的子民將要被擄。