Jeremiah 10:8

Compared across 29 translations

English
But they are altogether irrational and stupid and foolishIn their discipline of delusion—their idol is [only] wood [it is ridiculous, empty and worthless]!
But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.
But they are altogether stupid and foolishIn their discipline of [b]delusion—[c]their idol is wood!
All of them are foolish. They don’t have any sense. They think they are taught by worthless wooden gods.
They are all senseless and foolish; they are taught by worthless wooden idols.
They are all senseless and foolish; they are taught by worthless wooden idols.
People who worship idols are stupid and foolish. The things they worship are made of wood!
Arabic
جَمِيعُهُمْ بُلَدَاءُ وَحَمْقَى، يَتَلَقَّفُونَ الْعِلْمَ مِنْ أَصْنَامٍ خَشَبِيَّةٍ.
Danish
De, der søger råd hos afguder af træ, er lige så tåbelige som deres træguder.
German
Sie sind allesamt dumm und ohne Verstand. Was können sie von Holzfiguren schon lernen?
Spanish
Todos son necios e insensatos, educados por inútiles ídolos de palo.
Todos son necios e insensatos, educados por inútiles ídolos de palo.
French
Tous, en effet, sans exception, |ils sont insensés et stupides,et leur enseignement |est une absurdité,car il ne porte |que sur un dieu en bois.
Hiligaynon
Mga balingag sila tanan kag buang-buang. Ang mga pagpanudlo parte sa ila mga dios-dios nga kahoy wala sing pulos.
Japanese
どんなに知恵があっても、偶像を拝む者はみな、愚か者です。
Korean
그들은 다 무식하고 어리석어서 우상의 가르침을 받으려고 하나 사실 우상은 나무에 불과합니다.
nl
De meest wijze mensen die afgoden vereren, zijn toch allemaal dom en dwaas.
Portuguese
São todos insensatos e tolos; querem ser ensinados por ídolos inúteis.Os deuses deles não passam de madeira.
Os mais inteligentes dos homens que adoram ídolos de madeira acabam por se revelar, por isso mesmo, estúpidos e loucos.
Romanian
Toţi laolaltă sunt proşti şi nebuni; ştiinţa lor este dată de idoli deşerţi din lemn.
Russian
Эти народы безрассудны и глупы: они учатся у бестолковой деревяшки!
Эти народы безрассудны и глупы: они учатся у бестолковой деревяшки!
Эти народы безрассудны и глупы: они учатся у бестолковой деревяшки!
Эти народы безрассудны и глупы:они учатся у бестолковой деревяшки!10:8 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
Swedish
Alla är de vettlösa och dåraktiga, deras lärdom kommer från värdelösa avgudar av trä,[a]
Thai
พวกเขาล้วนสิ้นคิดและโง่เขลาพวกเขาถูกสอนโดยเทวรูปไม้อันไร้ค่า
zh-Hans
他们都愚昧无知,毫无用处的木制偶像能教导他们什么呢?
他 们 尽 都 是 畜 类 , 是 愚 昧 的 。 偶 像 的 训 诲 算 甚 麽 呢 ? 偶 像 不 过 是 木 头 。
zh-Hant
他們都愚昧無知,毫無用處的木製偶像能教導他們什麼呢?