Jeremiah 10:24

Compared across 29 translations

English
O Lord, correct me [along with Your people], but with mercy and in just measure—Not in Your anger, or You will crush me and bring me to nothing.
O Lord, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
Correct me, O Lord, but with justice;Not with Your anger, or You will [j]bring me to nothing.
Correct me, Lord, but please be fair. Don’t correct me when you are angry. If you do, nothing will be left of me.
Discipline me, Lord, but only in due measure— not in your anger, or you will reduce me to nothing.
Discipline me, Lord, but only in due measure – not in your anger, or you will reduce me to nothing.
So correct me, Lord, but please be gentle. Do not correct me in anger, for I would die.
Arabic
قَوِّمْنِي يَا رَبُّ بِحَقِّكَ لَا بِغَضَبِكَ، لِئَلَّا تُلاشِيَنِي.
Danish
Derfor er det nødvendigt, at du irettesætter os, Herre. Straf os, men gør det med måde, ikke i ubændig vrede, for ellers går vi til grunde.
German
Strafe uns, o Herr, aber geh nicht zu hart mit uns ins Gericht! Lass deinen Zorn nicht an uns aus, denn dann wären wir verloren!
Spanish
Corrígeme, Señor, pero con justicia, y no según tu ira, pues me destruirías.
Corrígeme, Señor, pero con justicia, y no según tu ira, pues me destruirías.
French
Châtie-nous, Eternel,mais avec équitéet non avec colère,pour ne pas nous détruire |totalement.
Hiligaynon
Disiplinaha kami,[e] O Ginoo, pero ang ensakto lang. Himua ini indi tungod sa kaakig kay basi wala sing may mabilin sa amon.
Japanese
どうか私を、正しい道に導いてください。怒りにまかせて、つらく当たらないでください。そうでないと、私は死んでしまいます。
Korean
여호와여, 나를 꾸짖되 너그럽게 하시며 주의 분노로 나를 벌하지 마소서. 그렇지 않으면 내가 죽게 될지도 모릅니다.
nl
Corrigeer mij daarom, Here, maar doe het alstublieft rechtvaardig. Doe het niet in uw toorn, want dat zou mijn dood betekenen.
Portuguese
Corrige-me, Senhor, mas somente com justiça,não com ira, para que não me reduzas a nada.
Por isso, me corriges, Senhor! Mas peço-te que o faças com medida. Não o faças com fúria, porque eu não resistiria.
Romanian
Disciplinează-mă, Doamne, dar numai cu măsură; nu în mânia Ta, ca nu cumva să mă reduci la nimic.
Russian
Наставляй меня, Вечный, но только по справедливости,не в гневе Твоём, чтобы не погубить меня.
Наставляй меня, Вечный, но только по справедливости,не в гневе Твоём, чтобы не погубить меня.
Наставляй меня, Вечный, но только по справедливости,не в гневе Твоём, чтобы не погубить меня.
Наставляй меня, Господи,но только по справедливости,не во гневе,чтобы не погубить меня.
Swedish
Tukta mig, Herre, men med rättvisa, och inte i vrede, så att du inte utplånar mig.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงตีสอนข้าพระองค์เถิด แต่ขอทรงโปรดให้ความเป็นธรรมอย่าทรงทำด้วยพระพิโรธมิฉะนั้นข้าพระองค์จะพินาศไป
zh-Hans
耶和华啊,求你公正地惩罚我,不要带着怒气惩罚我,否则我将不复存在。
耶 和 华 啊 , 求 你 从 宽 惩 治 我 , 不 要 在 你 的 怒 中 惩 治 我 , 恐 怕 使 我 归 於 无 有 。
zh-Hant
耶和華啊,求你公正地懲罰我,不要帶著怒氣懲罰我,否則我將不復存在。