Isaiah 9 : 17

Isaiah 9:17

Compared across 29 translations

English
Therefore the Lord does not rejoice over their young men,Nor does He have compassion on their fatherless or their widows;For every one of them is godless and an evildoer,And every mouth is speaking foolishness.In spite of all this, God’s anger does not turn awayBut His hand is still stretched out [in judgment].
Therefore the Lord shall have no joy in their young men, neither shall have mercy on their fatherless and widows: for every one is an hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Therefore the Lord does not take pleasure in their young men,Nor does He have pity on their [m]orphans or their widows;For every one of them is godless and an evildoer,And every mouth is speaking foolishness.In spite of all this, His anger does not turn awayAnd His hand is still stretched out.
The Lord will not be pleased with the young men. He won’t take pity on widows and on children whose fathers have died.All of them are ungodly and evil. They say foolish things with their mouths. Even then, the Lord is still angry. His hand is still raised against them.
Therefore the Lord will take no pleasure in the young men, nor will he pity the fatherless and widows,for everyone is ungodly and wicked, every mouth speaks folly.Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
Therefore the Lord will take no pleasure in the young men, nor will he pity the fatherless and widows,for everyone is ungodly and wicked, every mouth speaks folly.Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
That is why the Lord takes no pleasure in the young men and shows no mercy even to the widows and orphans.For they are all wicked hypocrites, and they all speak foolishness.But even then the Lord’s anger will not be satisfied. His fist is still poised to strike.
Arabic
لِذَلِكَ لَا يُسَرُّ الرَّبُّ بِشُبَّانِهِمْ، وَلا يَتَرَأَّفُ عَلَى أَيْتَامِهِمْ وَأَرَامِلِهِمْ، لأَنَّ جَمِيعَهُمْ مُنَافِقُونَ وَفَاعِلُو شَرٍّ، كُلُّ فَمٍ يَنْطِقُ بِالْحَمَاقَةِ، وَمَعَ كُلِّ هَذَا فَإِنَّ غَضَبَهُ لَمْ يَرْتَدْ، وَمَا بَرِحَتْ يَدُهُ مَمْدُودَةً لِلْعِقَابِ.
Danish
Ondskaben brænder som en ild, der fortærer tjørn og tidsel og antænder skovens tætte krat, så røgen hvirvler op. 18-19 Herren den Almægtiges vrede afsvider landet, og folket bliver ildens bytte. Ingen hjælper hinanden, men de slås med deres nærmeste om føden. De stjæler mad fra hinanden, men bliver ikke mætte. De æder alt, hvad de kan finde af spiseligt, men er lige sultne. Nogle vil endda fortære deres egne børn.
German
Durch ihre Gottlosigkeit sprechen sie sich selbst das Urteil. Ihre Bosheit gleicht einer lodernden Flamme, die Unkraut und Dornensträucher verzehrt und das dichte Unterholz im Wald in Brand steckt, bis schwarze Rauchsäulen aufsteigen.
Spanish
Por eso no se complacerá el Señor en los jóvenes, ni se apiadará de huérfanos y viudas,porque todos ellos son impíos y malvados; sus labios profieren necedades. A pesar de todo esto, la ira de Dios no se ha aplacado; ¡su mano aún sigue extendida!
Por eso no se complacerá el Señor en los jóvenes, ni se apiadará de huérfanos y viudas,porque todos ellos son impíos y malvados; sus labios profieren necedades. A pesar de todo esto, la ira de Dios no se ha aplacado; ¡su mano aún sigue extendida!
French
Car la méchanceté |brûle comme le feu,qui consume les ronces |et les épines,et elle embrase |les buissons des forêts.La fumée s’en élève |vers le ciel en volutes.
Hiligaynon
Gani indi malipay ang Ginoo sa ila pamatan-on nga mga lalaki, kag indi niya pagkaluoyan ang ila mga ilo kag mga balo nga babayi. Kay ang tanan malaot kag indi diosnon; puro makahuluya ang ila ginapanghambal.Pero ang kaakig sang Ginoo indi pa gid mag-untat. Handa pa gihapon siya sa pagsilot sa ila.
Japanese
主はイスラエルの若い男たちを喜ばず、未亡人やみなしごにさえ、あわれみをかけません。だれもが下品なことばを吐き、たちの悪いうそをつくからです。主の怒りはなおも去らず、一人残らず打ち殺そうと、こぶしを振り上げたままなのです。
Korean
이 백성들이 불경스럽고 악하며 더러운 말을 함부로 지껄여대므로 여호와께서 젊은 사람들을 기뻐하지 않으시고 고아와 과부를 불쌍히 여기지 않으실 것이다. 그래도 여호와의 분노가 그치지 않을 것이며 그의 손은 펴진 채 그대로 있을 것이다.
nl
Hij zal al deze verdorvenheid, deze dorens en distels, verbranden. De vlammen zullen ook de bossen in de as leggen en alles zal in rook opgaan.
Portuguese
Por isso o Senhor não terá nos jovens motivo de alegria,nem terá piedade dos órfãos e das viúvas,pois todos são hipócritas e perversos,e todos falam loucuras.Apesar disso tudo, a ira dele não se desviou;sua mão continua erguida.
Esta é a razão por que o Senhor não tem alegria nos seus jovens, nem piedade das viúvas e dos órfãos, porque as palavras das suas bocas são repugnantes; são maus e mentirosos.Mesmo assim, a sua ira não desaparece. A sua mão continua a pesar sobre eles.
Romanian
De aceea Stăpânul nu se va mai bucura de tinerii lor, nici nu va mai avea milă de orfanii şi de văduvele lor,pentru că toţi sunt lipsiţi de evlavie şi ticăloşi, toţi spun vorbe de nimic.Cu toate acestea, mânia Lui nu s-a potolit, iar mâna Sa este încă întinsă.
Russian
Поэтому Владыка не порадуется юношам, не пожалеет сирот и вдов,ведь каждый – безбожник и злодей, всякий язык говорит низости. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.
Поэтому Владыка не порадуется юношам, не пожалеет сирот и вдов,ведь каждый – безбожник и злодей, всякий язык говорит низости. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.
Поэтому Владыка не порадуется юношам, не пожалеет сирот и вдов,ведь каждый – безбожник и злодей, всякий язык говорит низости.Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.
Поэтому Владыка не порадуется юношам,не пожалеет сирот и вдов,ведь каждый – безбожник и злодей,всякий язык говорит низости.Но и на этом гнев Его не отвратится,и рука Его еще будет занесена.
Swedish
Därför kan Herren inte glädja sig över deras unga män och inte visa barmhärtighet mot faderlösa och änkor, för de är alla gudlösa och onda, och ur varje mun kommer skamligt tal. Men inte ens nu har Herrens vrede lagt sig, utan fortfarande är hans hand lyft.
Thai
ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงชื่นชอบคนหนุ่มทั้งจะไม่ทรงเอ็นดูสงสารลูกกำพร้าพ่อกับหญิงม่ายเพราะทุกคนล้วนชั่วช้าอธรรมทุกปากพูดชั่ว ถึงขนาดนี้แล้วพระพิโรธของพระเจ้าก็ยังไม่หันเหพระองค์ยังคงเงื้อพระหัตถ์ค้างอยู่
zh-Hans
他们目无上帝,行事邪恶,口出狂言。所以,主不喜欢他们的青年,也不怜悯他们的孤儿寡妇。虽然如此,耶和华的怒气还没有止息,祂降罚的手没有收回。
所 以 , 主 必 不 喜 悦 他 们 的 少 年 人 , 也 不 怜 恤 他 们 的 孤 儿 寡 妇 ; 因 为 , 各 人 是 亵 渎 的 , 是 行 恶 的 , 并 且 各 人 的 口 都 说 愚 妄 的 话 。 虽 然 如 此 , 耶 和 华 的 怒 气 还 未 转 消 ; 他 的 手 仍 伸 不 缩 。
zh-Hant
他們目無上帝,行事邪惡,口出狂言。所以,主不喜歡他們的青年,也不憐憫他們的孤兒寡婦。雖然如此,耶和華的怒氣還沒有止息,祂降罰的手沒有收回。