Isaiah 9 : 16

Isaiah 9:16

Compared across 29 translations

English
For those who lead this people are causing them to go astray;And those who are led [astray] by them are swallowed up.
For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.
For those who guide this people are leading them astray;And those who are guided by them are [l]brought to confusion.
Those who guide the people of Israel are leading them down the wrong path. So those who follow them aren’t on the right road.
Those who guide this people mislead them, and those who are guided are led astray.
Those who guide this people mislead them, and those who are guided are led astray.
For the leaders of the people have misled them. They have led them down the path of destruction.
Arabic
فَمُرْشِدُو هَذَا الشَّعْبِ يُضِلُّونَهُ، وَالْمُرْشَدُونَ يُبْتَلَعُونَ.
Danish
Derfor vil Herren ikke hjælpe de unge krigere, og han har ikke medynk med dem, der bliver enker, og dem, der bliver faderløse. De er jo alle onde og gudløse, og de taler som tåber. Derfor er Herrens vrede endnu ikke forbi. Hans hånd er stadig løftet til slag.
German
Darum verschont der Herr die jungen Männer nicht und hat kein Mitleid mit den Witwen und Waisen. Denn sie alle haben sich gegen ihn aufgelehnt, ihr ganzes Leben besteht aus Lug und Betrug. Aber noch hat sich Gottes Zorn nicht gelegt; noch ist seine strafende Hand erhoben.
Spanish
Los guías de este pueblo lo han extraviado; los que se dejan guiar son confundidos.
Los guías de este pueblo lo han extraviado; los que se dejan guiar son confundidos.
French
C’est pourquoi le Seigneur |ne sera pas clément[h] |envers ses jeunes gens,il n’aura pas pitié |des orphelins, des veuves.Car tous méprisent Dieu |et font le mal,tous profèrent |des propos insensés.Mais, malgré tout cela, |son courroux ne s’apaise pas,sa main reste levée.
Hiligaynon
Ang mga nagapangulo sa katawhan sang Israel nagapatalang sa ila, kag ini nga katawhan nagatalang-talang.
Japanese
それは、彼らが民を滅びの道へと引きずり込んだからです。
Korean
지도자들이 이 백성을 파멸의 길로 이끌어가고 있다.
nl
Daarom beleeft de Here geen genoegen aan hun jonge mannen en heeft Hij zelfs geen medelijden met de weduwen en de wezen. Want zij zijn huichelaars en uit hun monden komt alleen dwaasheid. Daarom is zijn toorn nog niet bekoeld en heeft Hij zijn hand nog dreigend opgeheven.
Portuguese
Aqueles que guiam este povo o desorientam,e aqueles que são guiados deixam-se induzir ao erro.
Os líderes deste povo enganam-no e os que são conduzidos ficam desfeitos.
Romanian
Cei ce conduc acest popor îl duc în rătăcire, iar cei ce sunt conduşi de ei sunt pierduţi[d].
Russian
Вожди этого народа сбили его с пути, ведомые ими бредут по ложной дороге.
Вожди этого народа сбили его с пути, ведомые ими бредут по ложной дороге.
Вожди этого народа сбили его с пути, ведомые ими бредут по ложной дороге.
Вожди этого народа сбили его с пути,ведомые ими бредут по ложной дороге.
Swedish
De som har lett detta folk har fört det vilse, de som blivit ledda har hamnat fel.
Thai
บรรดาผู้นำก็นำไปผิดทางและบรรดาผู้ตามก็ถูกนำให้หลงเตลิด
zh-Hans
这些带领者使百姓步入歧途、走向灭亡。
因 为 , 引 导 这 百 姓 的 使 他 们 走 错 了 路 ; 被 引 导 的 都 必 败 亡 。
zh-Hant
這些帶領者使百姓步入歧途、走向滅亡。