Isaiah 9:12
Compared across 28 translations
English
The Arameans on the east and the Philistines on the west;And they devour Israel with gaping jaws.In spite of all this, God’s anger does not turn awayBut His hand is still stretched out [in judgment].
The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
The Arameans on the east and the Philistines on the west;And they devour Israel with [k]gaping jaws.In spite of all this, His anger does not turn awayAnd His hand is still stretched out.
Arameans from the east have opened their mouths and swallowed up Israel. So have Philistines from the west. Even then, the Lord is still angry. His hand is still raised against them.
Arameans from the east and Philistines from the west have devoured Israel with open mouth.Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
Arameans from the east and Philistines from the west have devoured Israel with open mouth.Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
The Syrians[f] from the east and the Philistines from the west will bare their fangs and devour Israel.But even then the Lord’s anger will not be satisfied. His fist is still poised to strike.
Arabic
فَيَنْقَضُّ الأَرَامِيُّونَ مِنَ الشَّرْقِ، وَالْفِلِسْطِينِيُّونَ مِنَ الْغَرْبِ لِيَلْتَهِمُوا إِسْرَائِيلَ بِمِلْءِ الْفَمِ، وَمَعَ كُلِّ هَذَا فَإِنَّ غَضَبَهُ لَمْ يَرْتَدَّ، وَيَدَهُ مَا بَرِحَتْ مَمْدُودَةً لِلْعِقَابِ.
Danish
Men de angrede ikke over for ham, der straffede dem. De søgte stadig ikke Herren, den Almægtige. 13-14 Derfor vil Herren hugge hoved og hale af Israel og tilintetgøre både høj og lav på samme dag. Landets ledere er hovedet, de løgnagtige profeter er halen.
German
Der Herr, der allmächtige Gott, bestraft sein Volk hart, aber es kehrt nicht zu ihm zurück, ja, es fragt nicht einmal nach ihm. 13-14 Darum wird der Herr an ein und demselben Tag Kopf und Schwanz von Israel abschlagen. Der Kopf, das sind die Führer des Volkes, die angesehenen Männer und Sippenoberhäupter; der Schwanz, das sind die angeblichen Propheten mit ihren falschen Weissagungen. Wie man die obersten Zweige der Palmen und die Binsen im Sumpf abschneidet, so wird Gott an einem Tag das ganze Volk vernichten.
Spanish
Los sirios en el este y los filisteos en el oeste se comieron a Israel de un solo bocado. A pesar de todo esto, la ira de Dios no se ha aplacado; ¡su mano aún sigue extendida!
Los sirios en el este y los filisteos en el oeste se comieron a Israel de un solo bocado. A pesar de todo esto, la ira de Dios no se ha aplacado; ¡su mano aún sigue extendida!
French
Le peuple n’est pas revenu |à l’Eternel qui le frappait,il ne s’est pas tourné |vers l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes.
Hiligaynon
Laglagon sila sang mga Arameanhon[g] sa sidlangan kag sang mga Filistinhon sa nakatundan, nga pareho sa mabangis nga sapat nga handa na sa paglamon. Pero ang kaakig sang Ginoo indi pa gid mag-untat. Handa pa gihapon siya sa pagsilot sa ila.
Korean
동쪽으로는 시리아 사람이며 서쪽으로는 블레셋 사람이다. 그들이 입을 벌려 이스라엘을 삼키려고 하는데도 여호와의 분노는 그치지 않고 그의 손은 펴진 채 그대로 있다.
nl
Want na al deze straffen zult u zich niet bekeren en u niet naar Hem, de Here van de hemelse legers, toekeren. 13,14 Daarom zal de Here in één dag Israël ontdoen van kop en staart, de leiders en de valse profeten.
Portuguese
Os arameus do leste e os filisteus do oestedevoraram Israel, escancarando a boca.Apesar disso tudo, a ira divina não se desviou;sua mão continua erguida.
Os arameus, pelo leste, os filisteus pelo oeste. Com as suas bocas escancaradas, devorarão Israel.Mesmo assim, a sua ira não desaparece. A sua mão continua a pesar sobre eles.
Romanian
arameii la răsărit şi filistenii la apus; cu o gură larg deschisă ei l-au mâncat pe Israel!Cu toate acestea, mânia Lui nu s-a potolit, iar mâna Sa este încă întinsă.
Russian
Сирийцы с востока и филистимляне с запада будут жадно пожирать Исраил. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.
Сирийцы с востока и филистимляне с запада будут жадно пожирать Исраил. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.
Сирийцы с востока и филистимляне с запада будут жадно пожирать Исроил.Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.
Арамеи с востока и филистимляне с западас жадностью пожрали Израиль.Но и на этом гнев Его не отвратится,и рука Его еще будет занесена.
Swedish
araméerna i öster och filistéerna i väster, och med vidöppna gap ska de sluka Israel. Ändå har Herrens vrede inte lagt sig, utan hans hand är fortfarande lyft.
Thai
ชาวอารัมจากตะวันออก และชาวฟีลิสเตียจากตะวันตกอ้าปากกว้างกลืนอิสราเอลเสีย ถึงขนาดนี้แล้วพระพิโรธของพระเจ้าก็ยังไม่หันเหพระองค์ยังคงเงื้อพระหัตถ์ค้างอยู่
zh-Hans
东有亚兰人,西有非利士人,他们必吞噬以色列。虽然如此,耶和华的怒气还没有止息,祂的惩罚还没有停止。
东 有 亚 兰 人 , 西 有 非 利 士 人 ; 他 们 张 口 要 吞 吃 以 色 列 。 虽 然 如 此 , 耶 和 华 的 怒 气 还 未 转 消 ; 他 的 手 仍 伸 不 缩 。
zh-Hant
東有亞蘭人,西有非利士人,他們必吞噬以色列。雖然如此,耶和華的怒氣還沒有止息,祂的懲罰還沒有停止。