Isaiah 8:13
Compared across 29 translations
English
“It is the Lord of hosts whom you are to regard as holy and awesome.He shall be your [source of] fear,He shall be your [source of] dread [not man].
Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.
“It is the Lord of hosts whom you should regard as holy.And He shall be your fear,And He shall be your dread.
The Lord rules over all. So you must think about him as holy.You must have respect for him. You must fear him.
The Lord Almighty is the one you are to regard as holy, he is the one you are to fear, he is the one you are to dread.
The Lord Almighty is the one you are to regard as holy, he is the one you are to fear, he is the one you are to dread.
Make the Lord of Heaven’s Armies holy in your life. He is the one you should fear.He is the one who should make you tremble.
Arabic
قَدِّسُوا الرَّبَّ الْقَدِيرَ لأَنَّهُ هُوَ خَوْفُكُمْ وَرَهْبَتُكُمْ،
Danish
Det er mig, I skal respektere, frygte og ære, for jeg er Herren, den Almægtige.
German
Mich allein sollt ihr ehren, denn ich bin der Herr, der allmächtige Gott. Wenn jemand zu fürchten ist, dann ich!
Spanish
Solo al Señor Todopoderoso tendréis por santo,solo a él debéis honrar, solo a él habéis de temer.
Solo al Señor Todopoderoso tendrán ustedes por santo,solo a él deben honrarlo, solo a él han de temerlo.
French
Mais reconnaissez comme saintle Seigneur des armées célestes ;c’est lui que vous craindrez,lui qu’il faut redouter.
Hiligaynon
Ako, ang Ginoo nga Makagagahom, dapat kilalahon ninyo nga balaan. Ako ang dapat ninyo kahadlukan.
Japanese
天の軍勢の主のほかは、だれをも恐れてはならない。わたしだけを恐れていれば、誰ひとりとして怖くないはずだ。14-15 おまえの安全は、わたしが保証する。ところがイスラエルとユダは、わたしの守りを拒んだために、救いの岩につまずき、倒れて下敷きになった。わたしが彼らとともにいたことがかえって彼らに危害を及ぼすことになった。
Korean
전능한 나 여호와만이 네가 참으로 두려워해야 할 거룩한 자임을 알고 너는 아무것도 두려워하지 말아라.
nl
U hoeft voor niemand bang te zijn, alleen voor de Here van de hemelse legers! Als u voor Hem ontzag hebt, hoeft u voor niemand anders bang te zijn.
Portuguese
O Senhor dos Exércitos é que vocês devem considerar santo,a ele é que vocês devem temer, dele é que vocês devem ter pavor.
Santifiquem unicamente ao Senhor dos exércitos! É dele que devem ter medo, é ele que vos deve inspirar temor.
Romanian
Ci pe Domnul Oştirilor să-L priviţi ca sfânt; El este Cel de Care să vă temeţi şi de El trebuie să vă înspăimântaţi.
Russian
Вечного, Повелителя Сил, – Его чтите свято, Его бойтесь, Его страшитесь.
Вечного, Повелителя Сил, – Его чтите свято, Его бойтесь, Его страшитесь.
Вечного, Повелителя Сил, – Его чтите свято, Его бойтесь, Его страшитесь.
Господа Сил – Его чтите свято,Его бойтесь,Его страшитесь.
Swedish
Härskarornas Herre ska ni hålla helig, honom ska ni frukta och bäva för.
Thai
พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์คือผู้ที่เจ้าจะต้องถือว่าบริสุทธิ์พระองค์คือผู้ที่เจ้าจะต้องยำเกรงพระองค์คือผู้ที่เจ้าจะต้องขยาดกลัว
zh-Hant
你們當尊萬軍之耶和華為聖,當敬畏祂,畏懼祂。