Isaiah 7 : 11

Isaiah 7:11

Compared across 29 translations

English
“Ask a sign for yourself from the Lord your God [one that will convince you that God has spoken and will keep His word]; make your request as deep as Sheol or as high as heaven.”
Ask thee a sign of the Lord thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
“Ask a sign for yourself from the Lord your God; [j]make it deep as Sheol or high as [k]heaven.”
“I am the Lord your God. Ask me to give you a sign. It can be anything in the deepest grave or in the highest heaven.”
“Ask the Lord your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights.”
‘Ask the Lord your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights.’
“Ask the Lord your God for a sign of confirmation, Ahaz. Make it as difficult as you want—as high as heaven or as deep as the place of the dead.[e]”
Arabic
«اطْلُبْ عَلامَةً مِنَ الرَّبِّ إِلَهِكَ، سَوَاءٌ فِي عُمْقِ الْهَاوِيَةِ أَوْ فِي ارْتِفَاعِ أَعْلَى السَّمَاوَاتِ».
Danish
„Bed Herren om at give dig et tegn—enten nede fra dødsriget eller oppe fra himlen—for at bekræfte, at det skal ske, som han har sagt. Hvad vælger du?”
German
»Fordere von mir, dem Herrn, deinem Gott, ein Zeichen; ich will dir mein Versprechen bestätigen. Verlang, was du willst: ein Zeichen hoch oben am Himmel oder aus der Tiefe der Totenwelt.«
Spanish
―Pide que el Señor tu Dios te dé una señal, ya sea en lo más profundo de la tierra o en lo más alto del cielo.
—Pide que el Señor tu Dios te dé una señal, ya sea en lo más profundo de la tierra o en lo más alto del cielo.
French
Demande pour toi un signe extraordinaire à l’Eternel, ton Dieu, soit dans les régions d’en bas, soit dans les lieux élevés.
Hiligaynon
“Magpangayo ka sang tanda sa akon, ang Ginoo nga imo Dios, sa pagpamatuod nga tumanon ko ang akon promisa. Bisan pa maghalin man ini sa idalom, didto sa lugar sang mga patay, ukon sa ibabaw, didto sa langit.”
Japanese
「アハズよ、わたしはおまえの敵を粉砕すると言った。この約束の確かなしるしを求めよ。天でも地でも、望みどおりのものを。」
Korean
“만일 네가 내 말을 확인하고 싶으면 표적을 구하라. 하늘에 있는 것이나 땅에 있는 것이나 무엇이든지 좋다.”
nl
‘Vraag om een wonderteken van de Here, uw God. Vraag wat u maar wilt, diep beneden in de onderwereld of hoog in de hemel.’
Portuguese
“Peça ao Senhor, ao seu Deus, um sinal miraculoso, seja das maiores profundezas, seja das alturas mais elevadas”.
“Pede ao Senhor, ao teu Deus, um sinal que prove que esmagarei os teus inimigos, como tinha dito. Pede-lhe um sinal, venha ele das profundezas ou do alto dos céus!”
Romanian
– Cere-I Domnului, Dumnezeul tău, un semn, fie acesta în adâncimile Locuinţei Morţilor, fie în înălţimile cerului.
Russian
– Проси у Вечного, своего Бога, знамения, всё равно – в глубинах мира мёртвых или на высотах небес.
– Проси у Вечного, своего Бога, знамения, всё равно – в глубинах мира мёртвых или на высотах небес.
– Проси у Вечного, своего Бога, знамения, всё равно – в глубинах мира мёртвых или на высотах небес.
– Проси у Господа, своего Бога, знамения, все равно – в глубинах мира мертвых7:11 Мира мертвых – евр.: «шаала». Это слово может означать «в мире мертвых» и «проси». или на высотах небес.
Swedish
”Be Herren, din Gud, om ett tecken, nerifrån dödsriket eller uppifrån höjden.”
Thai
“จงขอหมายสำคัญจากพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า ไม่ว่าจะในที่ลึกที่สุดหรือในที่สูงที่สุดก็ได้”
zh-Hans
“向你的上帝耶和华求个征兆吧,或显在天上,或显在阴间。”
你 向 耶 和 华 ─ 你 的 神 求 一 个 兆 头 : 或 求 显 在 深 处 , 或 求 显 在 高 处 。
zh-Hant
「向你的上帝耶和華求個徵兆吧,或顯在天上,或顯在陰間。」