Isaiah 66 : 3

Isaiah 66:3

Compared across 29 translations

English
“He who kills an ox [for pagan sacrifice] is [as guilty] as one who kills a man;He who sacrifices a lamb, as one who breaks a dog’s neck;He who offers a grain offering, as one who offers swine’s blood;He who offers incense, as one who blesses an idol.Such people have chosen their own ways,And their soul delights in their repulsive acts;
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.
“But he who kills an ox is like one who slays a man;He who sacrifices a lamb is like the one who breaks a dog’s neck;He who offers a grain offering is like one who offers swine’s blood;He who [b]burns incense is like the one who blesses an idol.As they have chosen their own ways,And their soul delights in their abominations,
But others are not like that. They sacrifice bulls to me, but at the same time they kill people.They offer lambs to me, but they also sacrifice dogs to other gods.They bring grain offerings to me, but they also offer pig’s blood to other gods.They burn incense to me, but they also worship statues of gods.They have chosen to go their own way. They take delight in things I hate.
But whoever sacrifices a bull is like one who kills a person,and whoever offers a lamb is like one who breaks a dog’s neck;whoever makes a grain offering is like one who presents pig’s blood,and whoever burns memorial incense is like one who worships an idol.They have chosen their own ways, and they delight in their abominations;
But whoever sacrifices a bull is like one who kills a person,and whoever offers a lamb is like one who breaks a dog’s neck;whoever makes a grain offering is like one who presents pig’s blood,and whoever burns memorial incense is like one who worships an idol.They have chosen their own ways, and they delight in their abominations;
But those who choose their own ways— delighting in their detestable sins— will not have their offerings accepted.When such people sacrifice a bull, it is no more acceptable than a human sacrifice.When they sacrifice a lamb, it’s as though they had sacrificed a dog!When they bring an offering of grain, they might as well offer the blood of a pig.When they burn frankincense, it’s as if they had blessed an idol.
Arabic
إِنَّ مَنْ يَنْحَرُ ثَوْراً كَمَنْ يَقْتُلُ إِنْسَاناً، وَمَنْ يُقَرِّبُ حَمَلاً كَمَنْ يَكْسِرُ عُنُقَ كَلْبٍ، وَمَنْ يُصْعِدُ تَقْدِمَةَ حِنْطَةٍ كَمَنْ يُقَدِّمُ دَمَ خِنْزِيرٍ، وَمَنْ يُحْرِقُ بَخُوراً كَمَنْ يُبَارِكُ وَثَناً، لأَنَّ هَؤُلاءِ آثَرُوا طُرُقَهُمْ، وَاسْتَطَابَتْ نُفُوسُهُمْ أَرْجَاسَهُمْ.
Danish
Men mange håner mig med deres ondskab. De ofrer en okse til mig, men slår samtidig mennesker ihjel. De ofrer et lam til mig, men ofrer samtidig en hund til afguderne. De bringer et afgrødeoffer til mig, men et offer af svineblod til afguderne. De brænder røgelse for mig, men hylder også en afgud.[a] De har valgt at følge deres egne lyster og tager med glæde del i afskyelige handlinger.
German
Aber die Opfer von Menschen, die eigene Wege gehen, verabscheue ich. Sie schlachten ein Rind für mich, aber zugleich opfern sie ihren Göttern auch Menschen. Sie bringen mir ein Schaf dar, aber heimlich opfern sie auch Hunde. Mir setzen sie ein Speiseopfer vor, und zugleich gießen sie Schweineblut als Trankopfer aus. Sie verbrennen Weihrauch für mich und preisen auch ihre Götzen.[a] Sie haben ihre Wahl getroffen: Ihnen gefällt das, was ich hasse.
Spanish
Pero los que sacrifican toros son como los que matan hombres;los que ofrecen corderos son como los que desnucan perros;los que presentan ofrendas de grano son como los que ofrecen sangre de cerdo,y los que queman ofrendas de incienso son como los que adoran ídolos.Ellos han escogido sus propios caminos, y se deleitan en sus abominaciones.
Pero los que sacrifican toros son como los que matan hombres;los que ofrecen corderos son como los que desnucan perros;los que presentan ofrendas de grano son como los que ofrecen sangre de cerdo,y los que queman ofrendas de incienso son como los que adoran ídolos.Ellos han escogido sus propios caminos, y se deleitan en sus abominaciones.
French
Celui qui sacrifie un bœuf,tue aussi bien un homme ;celui qui immole un agneau,rompt la nuque à un chien ;celui qui présente une offrandeoffre du sang de porc ;et celui qui fait brûler de l’encens,c’est une idole qu’il bénit.Comme ils ont tous choisi |de suivre leurs propres cheminset qu’ils prennent plaisir |à leurs idoles |abominables,
Hiligaynon
Pero amo ini ang akon pagtratar sa mga tawo nga nagasunod sa ila lang gusto kag nagakalipay sa mga ginahimo nila nga makangilil-ad: Kon magpatay sila sang baka para ihalad, kabigon ko ini nga daw sa nagpatay sila sang tawo. Kon maghalad sila sang karnero, kabigon ko ini nga daw sa nagpatay sila sang ido. Kon maghalad sila sang halad nga regalo, kabigon ko ini nga daw sa naghalad sila sang dugo sang baboy. Kag kon magsunog sila sang insenso bilang pagdumdom sa akon, kabigon ko ini nga daw sa nagbendisyon sila sa dios-dios.
Japanese
しかし、自分勝手な道を選び、罪にふける者はのろわれる。彼らのささげ物を、わたしは絶対に受け入れない。たとえ牛を祭壇にささげても、見向きもしない。子羊や穀物をささげても、犬や豚の血を供えたときのように、顔をしかめる。わたしに香をたいているつもりでも、偶像を拝んでいるのだとみなす。
Korean
그러나 자기 멋대로 행하며 죄 짓는 일을 기뻐하는 자들은 소를 잡아 제사를 드려도 사람을 죽이는 것과 다름이 없으며 양으로 제사를 드려도 개의 목을 꺾는 것과 다름이 없다. 그들이 곡식을 드리는 소제는 돼지의 피를 드리는 것과 같고 그들이 분향하는 것은 우상을 찬양하 는 것과 다름이 없다.
nl
Maar zij die hun eigen wegen kiezen en behagen scheppen in hun zonden, zijn vervloekt. God zal hun offers niet aanvaarden. Als zulke mensen een os offeren op het altaar van God, is het net zo min aanvaardbaar voor Hem als een mensenoffer. Als zij een lam offeren of een graanoffer brengen, is dat voor God hetzelfde als wanneer zij een hond of het bloed van een zwijn op zijn altaar leggen! Als zij reukwerk voor Hem verbranden, rekent Hij hun dat aan alsof zij een afgod zegenen.
Portuguese
Mas aquele que sacrifica um boi é como quem mata um homem;aquele que sacrifica um cordeiro, é como quem quebra o pescoço de um cachorro;aquele que faz oferta de cereal é como quem apresenta sangue de porco,e aquele que queima incenso memorial, é como quem adora um ídolo.Eles escolheram os seus caminhos, e suas almas têm prazer em suas práticas detestáveis.
Mas aqueles que preferem escolher os seus próprios caminhos, deleitando-se nos seus pecados, serão amaldiçoados; as suas oferendas não serão aceites. Quando uma tal pessoa sacrificar um boi sobre o altar de Deus, isso terá para mim o mesmo significado e gravidade que assassinar um homem. Se sacrificarem um cordeiro, ou se trouxerem uma oferta de cereais, será tão repugnante como trazer um cão ou sangue de porco para o altar! Quando queimarem incenso será absolutamente o mesmo que prestar culto a abominações.
Romanian
Oricine înjunghie un bou nu este mai bun decât cel care omoară un om;oricine jertfeşte un miel nu este mai bun decât cel care rupe gâtul unui câine;oricine aduce un dar de mâncare nu este mai bun decât cel ce aduce ca jertfă sângele unui porcşi oricine arde tămâie ca aducere-aminte nu este mai bun decât cel ce binecuvântează un idol.Aceştia şi-au ales propriile căi, iar sufletul lor găseşte plăcere în urâciunile lor.
Russian
А приносящий в жертву быка – как убивающий человека;приносящий в жертву ягнёнка – как ломающий шею псу;представляющий хлебное приношение – как приносящий свиную кровь,и приносящий в памятную жертву благовония – как тот, кто молится идолу.[b]Они сами избрали свои пути, и мерзости их им приятны.
А приносящий в жертву быка – как убивающий человека;приносящий в жертву ягнёнка – как ломающий шею псу;представляющий хлебное приношение – как приносящий свиную кровь,и приносящий в памятную жертву благовония – как тот, кто молится идолу.[b]Они сами избрали свои пути, и мерзости их им приятны.
А приносящий в жертву быка – как убивающий человека;приносящий в жертву ягнёнка – как ломающий шею псу;представляющий хлебное приношение – как приносящий свиную кровь,и приносящий в памятную жертву благовония – как тот, кто молится идолу.[b]Они сами избрали свои пути, и мерзости их им приятны.
Режущий в жертву быка –как убивающий человека;приносящий в жертву ягненка –как ломающий шею псу;представляющий хлебное приношение –как приносящий свиную кровь66:3 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.,и приносящий в памятную жертву ладан –как тот, кто молится идолу66:3 Или: «Приносящий в жертву быка также убивает человека; приносящий в жертву ягненка также ломает шею псу; представляющий хлебное приношение также приносит свиную кровь, и приносящий в памятную жертву благовония также молится идолу»..Они сами избрали свои пути,и мерзости их им приятны.
Swedish
Man slaktar tjurar och dödar en människa, offrar ett lamm och bryter nacken på en hund, kommer med matoffer och bär fram grisblod, offrar rökelse och hyllar en avgud.[a] De har valt att gå sin egen väg och har sin innerliga glädje i vidrigheter.
Thai
แต่ผู้ใดก็ตามที่ถวายวัวเป็นเครื่องบูชาก็เหมือนผู้ที่ฆ่าคนและผู้ที่ถวายลูกแกะก็เหมือนผู้ที่หักคอสุนัขผู้ใดถวายเครื่องธัญบูชาก็เหมือนผู้ที่ถวายเลือดหมูผู้ใดเผาเครื่องหอมก็เหมือนผู้ที่นมัสการรูปเคารพพวกเขาเลือกหนทางของตัวเองจิตวิญญาณของเขาชื่นชมในสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนของตน
zh-Hans
“至于那些任意妄为、以行可憎之事为乐、宰牛就像杀人、献羊羔就像打断狗颈、献谷物就像献猪血、烧香就像颂赞偶像的人,
假 冒 为 善 的 宰 牛 , 好 像 杀 人 , 献 羊 羔 , 好 像 打 折 狗 项 , 献 供 物 , 好 像 献 猪 血 , 烧 乳 香 , 好 像 称 颂 偶 像 。 这 等 人 拣 选 自 己 的 道 路 , 心 里 喜 悦 行 可 憎 恶 的 事 。
zh-Hant
「至於那些任意妄為、以行可憎之事為樂、宰牛就像殺人、獻羊羔就像打斷狗頸、獻穀物就像獻豬血、燒香就像頌讚偶像的人,