Isaiah 65 : 14

Isaiah 65:14

Compared across 29 translations

English
“Indeed, My servants will shout for joy from a happy heart,But you will cry out with a heavy heart,And you shall wail and howl from a broken spirit.
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
“Behold, My servants will shout joyfully with a glad heart,But you will cry out with a [i]heavy heart,And you will wail with a broken spirit.
My servants will sing with joy in their hearts.But you will cry out because of the great pain in your hearts. You will cry because your spirits are sad.
My servants will sing out of the joy of their hearts,but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.
My servants will sing out of the joy of their hearts,but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.
My servants will sing for joy, but you will cry in sorrow and despair.
Arabic
وَيَتَرَنَّمُونَ فِي غِبْطَةِ الْقَلْبِ وَأَنْتُمْ تُعْوِلُونَ مِنْ أَسَى الْقَلْبِ، وَتُوَلْوِلُونَ مِنِ انْكِسَارِ الرُّوحِ،
Danish
I skal græde af sorg og jamre i fortvivlelse, men de skal juble af fryd.
German
Ja, singen und jubeln werden sie vor purer Freude, während ihr vor Leid und Verzweiflung schreit.
Spanish
Mis siervos cantarán con alegría de corazón,pero vosotros clamaréis con corazón angustiado; ¡gemiréis con espíritu quebrantado!
Mis siervos cantarán con alegría de corazón,pero ustedes clamarán con corazón angustiado; ¡gemirán con espíritu quebrantado!
French
Mes serviteurs crieront de joiecar ils connaîtront le bonheur.Quant à vous, vous crierezle cœur plein de douleur,vous vous lamenterez,l’esprit tout abattu.
Hiligaynon
Magakanta sila sa kalipay, pero kamo iya magahibi sa kasubo kag kalain sang buot.
Japanese
おまえたちは、悲しみと苦しみと絶望の中で泣き叫ぶが、彼らは喜びのあまり歌いだす。
Korean
내 종들은 기뻐서 노래할 것이나 그들은 슬픔과 절망 가운데서 통곡할 것이다.
nl
U zult jammeren in uw zorgen en vertwijfeling, terwijl zij zingen van vreugde.
Portuguese
os meus servos cantarão com alegria no coração,e vocês se lamentarão com angústia no coraçãoe uivarão pelo quebrantamento de espírito.
Vocês chorarão de pesar, vergonha e desespero, enquanto eles cantarão de alegria.
Romanian
Iată! Robii Mei vor chiui dintr-o inimă veselă, însă voi veţi ţipa dintr-o inimă îndurerată şi vă veţi văita dintr-un duh zdrobit.
Russian
рабы Мои будут радоваться, а вы будете постыжены;рабы Мои будут петь от сердечной радости,а вы будете кричать от сердечных мук и стенать от сокрушения духа.
рабы Мои будут радоваться, а вы будете постыжены;рабы Мои будут петь от сердечной радости,а вы будете кричать от сердечных мук и стенать от сокрушения духа.
рабы Мои будут радоваться, а вы будете постыжены;рабы Мои будут петь от сердечной радости,а вы будете кричать от сердечных мук и стенать от сокрушения духа.
слуги Мои будут радоваться,а вы будете постыжены;слуги Мои будут петь от радости в сердце,а вы будете кричать от сердечных муки стенать от сокрушения духа.
Swedish
mina tjänare ska sjunga ut sina hjärtans glädje, men ni ska ropa ut era hjärtans ångest och klaga i förtvivlan.
Thai
ผู้รับใช้ของเราจะร้องเพลงด้วยจิตใจที่ชื่นชมยินดีส่วนเจ้าจะร้องออกมาด้วยความทุกข์ทรมานใจและร่ำไห้ด้วยดวงใจชอกช้ำร้าวราน
zh-Hans
我的仆人必欢喜快乐,扬声歌唱,你们却要伤心欲绝,嚎啕大哭。
我 的 仆 人 因 心 中 高 兴 欢 呼 , 你 们 却 因 心 中 忧 愁 哀 哭 , 又 因 心 里 忧 伤 哀 号 。
zh-Hant
我的僕人必歡喜快樂,揚聲歌唱,你們卻要傷心欲絕,嚎啕大哭。