Isaiah 64:5
Compared across 29 translations
English
You meet him who rejoices in doing that which is morally right,Who remembers You in Your ways.Indeed, You were angry, for we sinned;We have long continued in our sins [prolonging Your anger].And shall we be saved [under such circumstances]?
Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
You meet him who rejoices in doing righteousness,Who remembers You in Your ways.Behold, You were angry, for we sinned,We continued in them a long time;And shall we be saved?
You come to help those who enjoy doing what is right. You help those who thank you for teaching them how to live.But when we continued to disobey you, you became angry with us. So how can we be saved?
You come to the help of those who gladly do right, who remember your ways.But when we continued to sin against them, you were angry. How then can we be saved?
You come to the help of those who gladly do right, who remember your ways.But when we continued to sin against them, you were angry. How then can we be saved?
You welcome those who gladly do good, who follow godly ways.But you have been very angry with us, for we are not godly.We are constant sinners; how can people like us be saved?
Arabic
أَنْتَ تُلاقِي مَنْ يَفْرَحُ بِعَمَلِ الْبِرِّ وَمَنْ يَسْلُكُ دَائِماً فِي طُرُقِكَ. لَكَمْ سُخْطْتَ عَلَيْنَا لأَنَّنَا وَاظَبْنَا عَلَى ارْتِكَابِ الآثَامِ زَمَاناً طَوِيلاً، فَكَيْفَ لِمِثْلِنَا أَنْ يَخْلُصَ؟
Danish
Vi blev alle urene af synd. Selv det bedste, vi gjorde, var kun beskidte handlinger. Vi blev som visne blade, der blev fejet bort af vores synd som af vinden.
German
In deinen Augen sind wir alle unrein geworden, selbst unsere guten Werke sind bloß ein schmutziges Kleid. Wegen unserer Sünden sind wir wie verdorrtes Laub, das zu Boden fällt und vom Wind weggeblasen wird.
Spanish
Sales al encuentro de los que, alegres, practican la justicia y recuerdan tus caminos.Pero te enojas si persistimos en desviarnos de ellos.[a] ¿Cómo podremos ser salvos?
Sales al encuentro de los que, alegres, practican la justicia y recuerdan tus caminos.Pero te enojas si persistimos en desviarnos de ellos.[a] ¿Cómo podremos ser salvos?
French
Nous sommes tous semblables |à des êtres impurs,toute notre « justice » |est comme des linges souillés.Nous sommes tous flétris |comme un feuillage,nos fautes nous emportent |comme le vent.
Hiligaynon
Ginabaton mo ang nagakalipay sa paghimo sang matarong kag nagasunod sang imo mga pamaagi. Pero naakig ka sa amon kay padayon kami nga nagasupak sa imo mga pamaagi. Gani paano kami maluwas?
Japanese
神は、喜んで正しいことを行う者、神につき従う者を喜んで迎えてくれます。ところが、私たちは神を敬わず、一生罪を犯し続けています。そのため、神の怒りが重くのしかかっているのです。このような者が、どうして救われるでしょう。
Korean
주는 기쁘게 옳은 일을 행하는 자와 주의 법도를 기억하는 자를 환영하십니다. 그러나 우리가 주께 계속 범죄했을 때 주는 분노하셨으니 우리가 어떻게 구원을 얻겠습니까?
nl
U verwelkomt de mensen die graag goede dingen doen, die goddelijke wegen bewandelen. Maar wij zijn niet goddelijk, wij zondigen doorlopend en blijven dat heel ons leven doen. Daarom drukt uw toorn zwaar op ons. Hoe kunnen mensen als wij worden gered?
Portuguese
Vens ajudar aqueles que praticam a justiça com alegria,que se lembram de ti e dos teus caminhos.Mas, prosseguindo nós em nossos pecados, tu te iraste.Como, então, seremos salvos?
Tu estás pronto a receber de braços abertos aqueles que têm prazer em praticar o bem, que seguem os caminhos de Deus.Mas nós não somos desses. Estamos constantemente a pecar e assim tem sido toda a nossa vida. Por isso, o teu castigo pesa sobre nós. Como é que gente como nós pode ser salva?
Romanian
Tu vii în întâmpinarea celor ce, cu bucurie, împlinesc dreptatea, a celor ce, pe căile Tale, îşi aduc aminte de Tine.Dar iată că te-ai mâniat, pentru că am continuat să păcătuim împotriva lor. Şi să mai fim oare mântuiţi?[a]
Russian
Ты встречаешь тех, кто с радостью творит Твою правду, кто помнит о Твоих путях.Но мы согрешили, и Ты прогневался; долго мы держались за свои грехи. Будем ли мы избавлены?
Ты встречаешь тех, кто с радостью творит Твою правду, кто помнит о Твоих путях.Но мы согрешили, и Ты прогневался; долго мы держались за свои грехи. Будем ли мы избавлены?
Ты встречаешь тех, кто с радостью творит Твою правду, кто помнит о Твоих путях.Но мы согрешили, и Ты прогневался; долго мы держались за свои грехи. Будем ли мы избавлены?
Ты встречаешь тех, кто с радостью творит Твою правду,кто помнит о Твоих путях.Но мы согрешили и Ты прогневался;долго мы держались за свои грехи.Будем ли мы избавлены?
Swedish
Du tar dig an dem som med glädje gör det som är rättfärdigt, de som vandrar på dina vägar och tänker på dig. Men du blev vred, för vi syndade. Hur ska vi kunna bli räddade?[a]
Thai
พระองค์เสด็จมาช่วยเหลือคนทั้งหลายที่ยินดีทำสิ่งที่ถูกต้องผู้ระลึกถึงวิถีทางของพระองค์แต่เมื่อข้าพระองค์ทั้งหลายยังคงทำบาปขัดขืนพระมรรคาพระองค์ก็ทรงพระพิโรธแล้วข้าพระองค์ทั้งหลายจะรอดได้อย่างไร?
zh-Hans
你眷顾乐于行义、遵行你旨意的人。我们不断地犯罪惹你发怒,我们怎能得救呢?
你 迎 接 那 欢 喜 行 义 、 记 念 你 道 的 人 ; 你 曾 发 怒 , 我 们 仍 犯 罪 ; 这 景 况 已 久 , 我 们 还 能 得 救 麽 ?
zh-Hant
你眷顧樂於行義、遵行你旨意的人。我們不斷地犯罪惹你發怒,我們怎能得救呢?