Isaiah 64 : 3

Isaiah 64:3

Compared across 29 translations

English
When You did awesome and amazing things which we did not expect,You came down [at Sinai]; the mountains quaked at Your presence.
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.
When You did awesome things which we did not expect,You came down, the mountains quaked at Your presence.
Long ago you did some wonderful things we didn’t expect. You came down, and the mountains trembled when you showed your power.
For when you did awesome things that we did not expect, you came down, and the mountains trembled before you.
For when you did awesome things that we did not expect, you came down, and the mountains trembled before you.
When you came down long ago, you did awesome deeds beyond our highest expectations. And oh, how the mountains quaked!
Arabic
عِنْدَمَا أَجْرَيْتَ أَعْمَالاً مُخِيفَةً لَمْ نَتَوَقَّعْهَا، نَزَلْتَ فَتَزَلْزَلَتِ الْجِبَالُ مِنْ حَضْرَتِكَ.
Danish
Intet øre har hørt, og intet øje har set en gud som dig, for du griber ind og hjælper dem, som sætter deres lid til dig.
German
Denn noch nie ist einem so etwas zu Ohren gekommen. Seit die Erde besteht, hat noch niemand von einem Gott wie dir gehört oder einen Gott gesehen, der es mit dir aufnehmen könnte. Nur du kannst den Menschen, die auf dich vertrauen, wirklich helfen.
Spanish
Hiciste portentos inesperados cuando descendiste; ante tu presencia temblaron las montañas.
Hiciste portentos inesperados cuando descendiste; ante tu presencia temblaron las montañas.
French
Jamais on n’a appris, |ni jamais entendu,jamais un œil n’a vuqu’un autre dieu que toiait agi en faveur |de qui compte sur lui[a].
Hiligaynon
Sang nagpanaog ka sang una kag naghimo sang makatilingala nga mga butang nga wala namon ginpaabot, nagkurog ang mga bukid sa imo presensya.
Japanese
神は私たちが夢にも考えていなかったような恐ろしいことをするので、神が来る時、山々は打ち震えるでしょう。
Korean
주께서 오셔서 우리가 생각할 수 없는 놀라운 일을 행하셨을 때에 산들이 주 앞에서 두려워 떨었습니다.
nl
Zo was het vroeger ook wanneer U naar beneden kwam, want U deed vreselijke dingen, die boven al onze vermoedens uitgingen en waar de bergen van schudden!
Portuguese
Pois, quando fizeste coisas tremendas, coisas que não esperávamos, desceste,e os montes tremeram diante de ti.
Assim acontecia antes, quando descias e fazias coisas tremendas muito para além do que poderíamos pensar e, nessas alturas, como tremiam os montes!
Romanian
Când ai făcut lucruri înfricoşătoare, la care nu ne aşteptam, când Te-ai coborât, munţii s-au cutremurat înaintea Ta.
Russian
Когда Ты творил страшные дела, которых мы не ждали,Ты спускался, и горы тряслись пред Тобой.
Когда Ты творил страшные дела, которых мы не ждали,Ты спускался, и горы тряслись пред Тобой.
Когда Ты творил страшные дела, которых мы не ждали,Ты спускался, и горы тряслись пред Тобой.
Когда Ты творил устрашающие дела,которых мы не ждали,Ты спускался, и горы тряслись пред Тобой.
Swedish
När du gjorde fruktansvärda gärningar som vi inte väntade oss, kom du ner, och bergen darrade.
Thai
เพราะเมื่อพระองค์ทรงทำสิ่งที่น่าครั่นคร้ามซึ่งข้าพระองค์ทั้งหลายไม่คาดคิดคือพระองค์เสด็จลงมา ภูเขาทั้งหลายก็สั่นสะท้านต่อหน้าพระองค์
zh-Hans
你曾降临,行超乎我们预料的可畏之事,那时群山在你面前战抖。
你 曾 行 我 们 不 能 逆 料 可 畏 的 事 。 那 时 你 降 临 , 山 岭 在 你 面 前 震 动 。
zh-Hant
你曾降臨,行超乎我們預料的可畏之事,那時群山在你面前戰抖。