Isaiah 64 : 10

Isaiah 64:10

Compared across 29 translations

English
[b]Your holy cities have become a wilderness,Zion has become a wilderness,Jerusalem a desolation.
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
Your holy cities have become a wilderness,Zion has become a wilderness,Jerusalem a desolation.
Your sacred cities have become a desert. Even Zion is a desert. Jerusalem is a dry and empty place.
Your sacred cities have become a wasteland; even Zion is a wasteland, Jerusalem a desolation.
Your sacred cities have become a wasteland; even Zion is a wasteland, Jerusalem a desolation.
Your holy cities are destroyed. Zion is a wilderness; yes, Jerusalem is a desolate ruin.
Arabic
قَدِ اسْتَحَالَتْ مَدِينَتُكَ الْمُقَدَّسَةُ إِلَى قَفْرٍ، وَأَصْبَحَتْ صِهْيَوْنُ بَرِّيَّةً وَأُورُشَلِيمُ مُوحِشَةً،
Danish
Vores hellige og prægtige tempel, hvor vores forfædre lovpriste dig, er brændt ned til grunden. Det sted, vi elskede over alt andet, er nu kun en ruinhob.
German
Und unser heiliger Tempel, dieser wunderbare Bau, in dem schon unsere Vorfahren dich angebetet haben – er ist ein Raub der Flammen geworden. Die vielen Stätten, an denen unser Herz hing, liegen unter den Trümmern begraben.
Spanish
Tus ciudades santas han quedado devastadas, y hasta Sión se ha vuelto un desierto; Jerusalén es una desolación.
Tus ciudades santas han quedado devastadas, y hasta Sión se ha vuelto un desierto; Jerusalén es una desolación.
French
notre saint temple, |qui était magnifiqueoù nos ancêtres te louaient,est devenue la proie des flammes,et tout ce qui nous était cher |est désormais en ruine.
Hiligaynon
Ang imo balaan nga mga banwa, pati ang Jerusalem, nangin pareho sa kamingawan nga wala sing may nagaestar.
Japanese
あなたの聖なる町々は破壊されたままです。エルサレムは住む者もいない荒れ地になっています。
Korean
주의 거룩한 성들이 파괴되고 시온이 광야가 되었으며 예루살렘이 폐허가 되었습니다.
nl
Uw heilige steden zijn verwoest, Jeruzalem is een troosteloze wildernis.
Portuguese
As tuas cidades sagradas transformaram-se em deserto.Até Sião virou um deserto, e Jerusalém, uma desolação!
As tuas santas cidades estão destruídas. Sião parece um deserto e Jerusalém um lugar desolado.
Romanian
Cetăţile Tale sfinte au devenit o pustie; Sionul însuşi este o pustie, iar Ierusalimul o pustietate.
Russian
Твои священные города стали пустыней, даже Сион – пустыня, Иерусалим – разорённое место.
Твои священные города стали пустыней, даже Сион – пустыня, Иерусалим – разорённое место.
Твои священные города стали пустыней, даже Сион – пустыня, Иерусалим – разорённое место.
Твои священные города стали пустыней,даже Сион – пустыня,Иерусалим – разоренное место.
Swedish
Dina heliga städer har blivit öken, Sion har blivit öken, och Jerusalem är ödelagt.
Thai
นครบริสุทธิ์ของพระองค์กลายเป็นทะเลทรายแม้แต่ศิโยนก็เป็นทะเลทราย เยรูซาเล็มเป็นที่ถูกทิ้งร้าง
zh-Hans
你的众圣城已沦为荒场,甚至锡安已沦为荒场,耶路撒冷已沦为废墟。
你 的 圣 邑 变 为 旷 野 。 锡 安 变 为 旷 野 ; 耶 路 撒 冷 成 为 荒 场 。
zh-Hant
你的眾聖城已淪為荒場,甚至錫安已淪為荒場,耶路撒冷已淪為廢墟。