Isaiah 60 : 4

Isaiah 60:4

Compared across 29 translations

English
“Lift up your eyes around you and see;They all gather together, they come to you.Your sons will come from far away,And your daughters will be looked after at their side.
Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.
“Lift up your eyes round about and see;They all gather together, they come to you.Your sons will come from afar,And your daughters will be [a]carried in the arms.
“Look up. Look all around you. All your people are getting together to come back to you.Your sons will come from far away. Your daughters will be carried on the hip like little children.
“Lift up your eyes and look about you: All assemble and come to you;your sons come from afar, and your daughters are carried on the hip.
‘Lift up your eyes and look about you: all assemble and come to you;your sons come from afar, and your daughters are carried on the hip.
“Look and see, for everyone is coming home! Your sons are coming from distant lands; your little daughters will be carried home.
Arabic
تَأَمَّلِي حَوْلَكِ وَانْظُرِي، فَهَا هُمْ جَمِيعاً قَدِ اجْتَمَعُوا، وَأَتَوْا إِلَيْكِ. يَجِيءُ أَبْنَاؤُكِ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ، وَتُحْمَلُ بَنَاتُكِ عَلَى الأَذْرُعِ.
Danish
Løft dit blik og se dig omkring. Alle dine sønner og døtre vender hjem til dig fra fjerne lande.
German
Schau dich um! Aus allen Richtungen strömen sie zu dir: Von weit her kommen deine Söhne, und deine Töchter werden auf den Armen herbeigetragen.
Spanish
»Alza los ojos, mira a tu alrededor: todos se reúnen y acuden a ti.Tus hijos llegan desde lejos; a tus hijas las traen en brazos.
»Alza los ojos, mira a tu alrededor: todos se reúnen y acuden a ti.Tus hijos llegan desde lejos; a tus hijas las traen en brazos.
French
Regarde autour de toi et vois :ils se rassemblent tous,ils viennent jusqu’à toi.Tes fils viennent de loin,tes filles sont portées |comme des enfants sur la hanche.
Hiligaynon
Tan-awa sa imo palibot; nagatipon na ang imo katawhan sa pagpauli halin sa malayo; pareho sila sa mga bata nga ginakugos.[b]
Japanese
目を上げて回りを見よ。息子や娘が遠い国から帰って来るからだ。
Korean
눈을 들어 살펴보아라! 이방 민족들이 너에게 몰려들 것이며 멀리서 네 자녀들도 모여들 것이다.
nl
Sla uw ogen omhoog en kijk! Want uw zonen en dochters komen vanuit verre landen terug naar huis.
Portuguese
“Olhe ao redor, e veja:todos se reúnem e vêm a você;de longe vêm os seus filhos,e as suas filhas vêm carregadas nos braços.
Levanta os olhos e vê! Os teus filhos e as tuas filhas estão a regressar vindos de terras bem longe.
Romanian
Ridică-ţi ochii şi priveşte în jur! Cu toţii se adună şi vin la tine:fiii tăi vor veni de departe, iar fiicele tale vor fi aduse pe braţe.
Russian
Подними взгляд и оглянись вокруг: все они собираются и идут к тебе;твои сыновья придут издалека, твоих дочерей будут нести к тебе на руках.
Подними взгляд и оглянись вокруг: все они собираются и идут к тебе;твои сыновья придут издалека, твоих дочерей будут нести к тебе на руках.
Подними взгляд и оглянись вокруг: все они собираются и идут к тебе;твои сыновья придут издалека, твоих дочерей будут нести к тебе на руках.
Подними взгляд и оглянись вокруг:все они собираются и идут к тебе;твои сыновья придут издалека,твоих дочерей будут нести к тебе на руках.
Swedish
”Lyft blicken och se dig omkring! De samlas och kommer till dig. Dina söner kommer från fjärran, dina döttrar bärs i famnen.
Thai
“จงเงยหน้าขึ้นและมองไปรอบๆทุกคนรวมตัวกันและมาหาเจ้าลูกชายทั้งหลายของเจ้ามาจากแดนไกลโพ้นและลูกสาวทั้งหลายของเจ้ามีคนอุ้มมา
zh-Hans
耶和华说:“举目四望吧,众人正聚到你面前,你的儿子们从远方来,你的女儿们被护送回来。
你 举 目 向 四 方 观 看 ; 众 人 都 聚 集 来 到 你 这 里 。 你 的 众 子 从 远 方 而 来 ; 你 的 众 女 也 被 怀 抱 而 来 。
zh-Hant
耶和華說:「舉目四望吧,眾人正聚到你面前,你的兒子們從遠方來,你的女兒們被護送回來。