Isaiah 60:17
Compared across 29 translations
English
“Instead of bronze I will bring gold,And instead of iron I will bring silver,And instead of wood, bronze,And instead of stones, iron.And [instead of the tyranny of the present] I will appoint peace as your officers,And righteousness your rulers.
For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
“Instead of bronze I will bring gold,And instead of iron I will bring silver,And instead of wood, bronze,And instead of stones, iron.And I will make peace your administratorsAnd righteousness your overseers.
Instead of bronze I will bring you gold. In place of iron I will give you silver.Instead of wood I will bring you bronze. In place of stones I will give you iron.I will make peace govern you. I will make godliness rule over you.
Instead of bronze I will bring you gold, and silver in place of iron.Instead of wood I will bring you bronze, and iron in place of stones.I will make peace your governor and well-being your ruler.
Instead of bronze I will bring you gold, and silver in place of iron.Instead of wood I will bring you bronze, and iron in place of stones.I will make peace your governor and well-being your ruler.
I will exchange your bronze for gold, your iron for silver,your wood for bronze, and your stones for iron.I will make peace your leader and righteousness your ruler.
Arabic
وَعِوَضاً عَنِ النُّحَاسِ أَجْلِبُ لَكِ الذَّهَبَ، وَبَدَلَ الْحَدِيدِ آتِي لَكِ بِالْفِضَّةِ، وَعِوَضَ الْخَشَبِ نُحَاساً، وَبَدَلَ الْحِجَارَةِ حَدِيداً، وَأَجْعَلُ وُلاتَكِ مَصْدَرَ سَلامٍ، وَمُسَخِّرِيكِ يَعَامِلُونَكِ بِالْعَدْلِ.
Danish
Jeg udskifter dit kobber med guld, dit jern med sølv, dit træ med bronze og dine sten med jern. Jeg lader fred og retfærdighed omslutte dig.
German
Ich werde dir das beste Baumaterial bringen: Gold statt Bronze, Silber statt Eisen, Bronze statt Holz und Eisen statt Steine. Im ganzen Land werden Friede und Gerechtigkeit regieren.
Spanish
En vez de bronce te traeré oro; en lugar de hierro, plata.En vez de madera te traeré bronce, y en lugar de piedras, hierro.Haré que la paz te gobierne, y que la justicia te rija.
En vez de bronce te traeré oro; en lugar de hierro, plata.En vez de madera te traeré bronce, y en lugar de piedras, hierro.Haré que la paz te gobierne, y que la justicia te rija.
French
Au lieu du bronze, |j’apporterai de l’or,et de l’argent |au lieu du fer,du bronze au lieu du bois,du fer au lieu de pierres.J’établirai sur toila paix comme inspecteur,et la justicecomme dominateur.
Hiligaynon
Bayluhan ko ang mga materyales sang imo templo: ang mga saway bayluhan ko sang bulawan, ang mga salsalon bayluhan ko sang mga pilak, ang mga kahoy bayluhan ko sang saway, kag ang mga bato bayluhan ko sang salsalon. Kag mangibabaw sa inyo ang kalinong kag pagkamatarong.
Japanese
わたしは、青銅を金と、鉄を銀と、材木を青銅と、石を鉄と交換する。平和と正義があなたの監督者となる。
Korean
“내가 금으로 너의 놋을 대신하고 은으로 너의 철을, 놋으로 너의 나무를, 철로 너의 돌을 대신할 것이며 평화를 너의 관리로, 의를 너의 감독으로 세울 것이다.
nl
Ik zal uw koper inruilen voor goud, uw ijzer voor zilver, uw hout voor koper, uw stenen voor ijzer. Vrede en gerechtigheid zullen uw heersers zijn!
Portuguese
Em vez de bronze eu lhe trarei ouro, e em vez de ferro, prata.Em vez de madeira eu lhe trarei bronze, e em vez de pedras, ferro.Farei da paz o seu dominador, da justiça, o seu governador.
Trocarei o vosso bronze por ouro, o vosso ferro por prata, a madeira por bronze e pedras por ferro. A paz e a justiça serão os princípios fundamentais das vossas leis de trabalho!
Romanian
În schimbul bronzului îţi voi aduce aur, iar în schimbul fierului, argint;în schimbul lemnului îţi voi aduce bronz, iar în schimbul pietrelor, fier.Voi pune pacea drept supraveghetor şi dreptatea drept domnitor.
Russian
Вместо дерева Я доставлю тебе бронзу, а вместо бронзы – золото,вместо камней – железо, а вместо железа – серебро.Твоим надсмотрщиком Я сделаю мир и твоим надзирателем – праведность.
Вместо дерева Я доставлю тебе бронзу, а вместо бронзы – золото,вместо камней – железо, а вместо железа – серебро.Твоим надсмотрщиком Я сделаю мир и твоим надзирателем – праведность.
Вместо дерева Я доставлю тебе бронзу, а вместо бронзы – золото,вместо камней – железо, а вместо железа – серебро.Твоим надсмотрщиком Я сделаю мир и твоим надзирателем – праведность.
Вместо бронзы Я доставлю тебе золотои серебро вместо железа.Вместо дерева – бронзу,вместо камней – железо.Твоим надсмотрщиком Я сделаю мири твоим надзирателем – праведность.
Swedish
Jag ska byta ut ditt koppar mot guld, ditt järn mot silver, ditt trä mot koppar och dina stenar mot järn. Jag ska göra friden till din överhet och rättfärdigheten till din härskare.
Thai
เราจะนำทองคำมาให้เจ้าแทนทองสัมฤทธิ์นำเงินมาแทนเหล็กเรานำทองสัมฤทธิ์มาให้เจ้าแทนไม้และนำเหล็กมาแทนหินเราจะทำให้สันติสุขเป็นเจ้าเมืองของเจ้าและความชอบธรรมเป็นผู้ปกครองของเจ้า
zh-Hans
“我要以金代替铜,以银代替铁,以铜代替木头,以铁代替石头。我要使和平做你的官长,使公义做你的首领。
我 要 拿 金 子 代 替 铜 , 拿 银 子 代 替 铁 , 拿 铜 代 替 木 头 , 拿 铁 代 替 石 头 ; 并 要 以 和 平 为 你 的 官 长 , 以 公 义 为 你 的 监 督 。
zh-Hant
「我要以金代替銅,以銀代替鐵,以銅代替木頭,以鐵代替石頭。我要使和平做你的官長,使公義做你的首領。