Isaiah 60 : 11

Isaiah 60:11

Compared across 29 translations

English
“Your gates will be open continually;They shall not be shut day or night,So that people may bring to you the wealth of the nations—With their kings led in procession.
Therefore thy gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the forces of the Gentiles, and that their kings may be brought.
“Your gates will be open continually;They will not be closed day or night,So that men may bring to you the wealth of the nations,With their kings led in procession.
Your gates will always stand open. They will never be shut, day or night.Then people can bring you the wealth of the nations. Their kings will come along with them.
Your gates will always stand open, they will never be shut, day or night,so that people may bring you the wealth of the nations— their kings led in triumphal procession.
Your gates will always stand open, they will never be shut, day or night,so that people may bring you the wealth of the nations – their kings led in triumphal procession.
Your gates will stay open day and night to receive the wealth of many lands.The kings of the world will be led as captives in a victory procession.
Arabic
تَنْفَتِحُ أَبْوَابُكِ دَائِماً وَلا تُوْصَدُ لَيْلَ نَهَارَ، لِيَحْمِلَ إِلَيْكِ النَّاسُ ثَرْوَةَ الأُمَمِ، وَفِي مَوْكِبٍ يُسَاقُ إِلَيْكِ مُلُوكُهُمْ،
Danish
Dine porte står åbne døgnet rundt, så konger kan bringe dig gaver fra deres folk.
German
Deine Stadttore werden Tag und Nacht offen stehen, damit die Völker der Erde jederzeit ihren Reichtum hineinbringen können. Sogar ihre Könige werden sie als Gefangene zu dir bringen.
Spanish
Tus puertas estarán siempre abiertas, ni de día ni de noche se cerrarán;te traerán las riquezas de las naciones; ante ti desfilarán sus reyes derrotados.
Tus puertas estarán siempre abiertas, ni de día ni de noche se cerrarán;te traerán las riquezas de las naciones; ante ti desfilarán sus reyes derrotados.
French
Tes portes, jour et nuit, |seront toujours ouvertes,on ne les fermera jamaispour laisser affluer vers toiles trésors des nations,et leurs rois en cortège[h].
Hiligaynon
Permi lang nga mangin bukas ang imo puwertahan adlaw-gab-i, sa pagbaton sang mga manggad sang mga nasyon. Magaparada ang mga hari pasulod sa imo.
Japanese
あなたの城門は常に開かれていて、多くの国々からの富を受け入れる。世界中の王があなたに仕える。
Korean
이방 민족들이 가져오는 재물을 받기 위해 네 성문은 항상 열려 밤낮 닫히지 않을 것이며 세상의 왕들이 너를 섬길 것이다.
nl
Uw poorten zullen dag en nacht openstaan om de rijkdommen van vele landen door te laten. De koningen van de hele wereld zullen tot uw beschikking staan.
Portuguese
As suas portas permanecerão abertas;jamais serão fechadas, dia e noite,para que lhe tragam as riquezas das nações,com seus reis e sua comitiva.
Os portões das muralhas ficarão continuamente abertos de par em par, para poderem deixar passar todas essas riquezas que vos chegam do exterior, vindas das nações. Os governos dos países estrangeiros vos servirão.
Romanian
Porţile tale vor fi pentru totdeauna deschise; ele nu vor fi închise nici ziua şi nici noaptea,pentru ca neamurile să îţi aducă bogăţia lor, cu împăraţii lor în fruntea procesiunii.
Russian
Ворота твои будут всегда открыты, закрываться не будут ни днём ни ночью,чтобы народы могли приносить тебе свои богатства, и царей их как пленников вели бы в шествии.
Ворота твои будут всегда открыты, закрываться не будут ни днём ни ночью,чтобы народы могли приносить тебе свои богатства, и царей их как пленников вели бы в шествии.
Ворота твои будут всегда открыты, закрываться не будут ни днём ни ночью,чтобы народы могли приносить тебе свои богатства, и царей их как пленников вели бы в шествии.
Ворота твои будут всегда открыты,закрываться не будут ни днем, ни ночью,чтобы народы могли приносить тебе свои богатства,и царей их вели бы в шествии.
Swedish
Dina portar ska alltid vara öppna, varken dag eller natt ska de stängas, så att folkens rikedomar kan föras till dig och deras kungar ledas dit in.
Thai
ประตูทั้งหลายของเจ้าจะเปิดไว้ตลอดไม่ปิดเลยทั้งกลางวันกลางคืนเพื่อคนเหล่านั้นจะนำความมั่งคั่งของบรรดาประชาชาติมาให้เจ้าซึ่งบรรดากษัตริย์ของพวกเขาเป็นผู้นำขบวนฉลองชัย
zh-Hans
你的城门要一直敞开,昼夜不关,好让各国的君王带着他们的人民和财物列队前来向你朝贡。
你 的 城 门 必 时 常 开 放 , 昼 夜 不 关 ; 使 人 把 列 国 的 财 物 带 来 归 你 , 并 将 他 们 的 君 王 牵 引 而 来 。
zh-Hant
你的城門要一直敞開,晝夜不關,好讓各國的君王帶著他們的人民和財物列隊前來向你朝貢。