Isaiah 60 : 10

Isaiah 60:10

Compared across 29 translations

English
“Foreigners will build up your walls,And their kings will serve you;For in My [righteous] wrath I struck you,But in My favor and grace I have had compassion on you.
And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
“Foreigners will build up your walls,And their kings will minister to you;For in My wrath I struck you,And in My favor I have had compassion on you.
“People from other lands will rebuild your walls. Their kings will serve you.When I was angry with you, I struck you. But now I will show you my tender love.
“Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you.Though in anger I struck you, in favor I will show you compassion.
‘Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you.Though in anger I struck you, in favour I will show you compassion.
“Foreigners will come to rebuild your towns, and their kings will serve you.For though I have destroyed you in my anger, I will now have mercy on you through my grace.
Arabic
يُعَمِّرُ الْغُرَبَاءُ أَسْوَارَكِ، وَيَخْدُمُكِ مُلُوكُهُمْ، لأَنِّي فِي غَضَبِي عَاقَبْتُكِ، وَفِي رِضَايَ رَحَمْتُكِ.
Danish
Fremmede folk skal genopbygge dine byer, og fjerne konger give tilsagn om hjælp. Skønt jeg knuste dig i min vrede, viser jeg dig nu barmhjertighed og nåde.
German
Ausländer werden deine Mauern wieder aufbauen, und ihre Könige werden dir dienen. Der Herr sagt: »Ich war zwar zornig über dich und habe dich bestraft. Doch nun habe ich Erbarmen mit dir und will dir wieder meine ganze Liebe schenken.
Spanish
»Los extranjeros reconstruirán tus muros, y sus reyes te servirán.Aunque en mi furor te castigué, por mi bondad tendré compasión de ti.
»Los extranjeros reconstruirán tus muros, y sus reyes te servirán.Aunque en mi furor te castigué, por mi bondad tendré compasión de ti.
French
Les étrangers |rebâtiront tes murs,leurs rois te serviront.Car je t’avais frappée |dans mon indignation,mais maintenant dans ma faveur |je te témoigne ma tendresse.
Hiligaynon
Nagasiling ang Ginoo sa imo, “Patindugon sang mga taga-iban nga lugar ang imo mga pader, kag ang ila mga hari magaalagad sa imo. Bisan ginsilutan ko ikaw sa akon kaakig, kaluoyan ko ikaw tungod sa akon kaayo.
Japanese
外国人も来て、あなたの町々を建てる。その王たちも、こぞってあなたに仕える。わたしは怒ってあなたを打ったが、恵みをもってあなたにあわれみをかける。
Korean
여호와께서 예루살렘을 향하여 말씀하신다. “외국 사람들이 네 성벽을 재건할 것이며 그들의 왕들이 너를 섬길 것이다. 비록 내가 분노하여 너를 벌하였으나 이제는 내가 너에게 은혜와 자비를 베풀겠다.
nl
Buitenlanders zullen komen en uw steden bouwen, koningen zullen u hulp sturen. Want ook al vernietigde Ik u in mijn toorn, Ik zal genadig voor u zijn door mijn welbehagen.
Portuguese
“Estrangeiros reconstruirão os seus muros, e seus reis a servirão.Com ira eu a feri, mas com amor lhe mostrarei compaixão.
Virão estrangeiros edificar as vossas cidades, reis e presidentes enviar-vos-ão ajuda, porque apesar de vos ter destruído, na minha ira, terei agora misericórdia através da minha graça.
Romanian
Străinii îţi vor reface zidurile şi împăraţii lor îţi vor sluji,pentru că, deşi în mânia Mea te-am lovit, totuşi, în bunătatea Mea, îţi arăt îndurare.
Russian
Чужеземцы отстроят твои стены, и цари их будут тебе служить.Хотя Я в гневе тебя поразил, но в благоволении Моём Я помилую тебя.
Чужеземцы отстроят твои стены, и цари их будут тебе служить.Хотя Я в гневе тебя поразил, но в благоволении Моём Я помилую тебя.
Чужеземцы отстроят твои стены, и цари их будут тебе служить.Хотя Я в гневе тебя поразил, но в благоволении Моём Я помилую тебя.
Чужеземцы отстроят твои стены,и цари их будут тебе служить.Хотя Я в гневе тебя поразил,но в благоволении Моем Я помилую тебя.
Swedish
Främlingar ska bygga upp dina murar, och deras kungar ska betjäna dig. För jag slog dig i min vrede, men i min nåd ska jag vara barmhärtig mot dig.
Thai
“ชาวต่างชาติจะสร้างกำแพงของเจ้าขึ้นใหม่บรรดากษัตริย์ของพวกเขาจะรับใช้เจ้าแม้ยามโกรธเราได้ลงโทษเจ้าแต่ในความโปรดปราน เราจะสำแดงความเมตตาแก่เจ้า
zh-Hans
“外族人要为你建造城墙,他们的君王要服侍你。我曾发怒击打你,如今我要施恩怜悯你。
外 邦 人 必 建 筑 你 的 城 墙 ; 他 们 的 王 必 服 事 你 。 我 曾 发 怒 击 打 你 , 现 今 却 施 恩 怜 恤 你 。
zh-Hant
「外族人要為你建造城牆,他們的君王要服侍你。我曾發怒擊打你,如今我要施恩憐憫你。