Isaiah 59:6
Compared across 26 translations
English
Their webs will not serve as clothing,Nor will they cover themselves with what they make;Their works are works of wickedness [of sin, of injustice, of wrongdoing],And the act of violence is in their hands.
Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands.
Their webs will not become clothing,Nor will they cover themselves with their works;Their works are works of iniquity,And an act of violence is in their [c]hands.
Those people weave their evil plans together like a spider’s web. But the webs they make can’t be used as clothes. They can’t cover themselves with what they make.Their acts are evil. They do things to harm others.
Their cobwebs are useless for clothing; they cannot cover themselves with what they make.Their deeds are evil deeds, and acts of violence are in their hands.
Their cobwebs are useless for clothing; they cannot cover themselves with what they make.Their deeds are evil deeds, and acts of violence are in their hands.
Their webs can’t be made into clothing, and nothing they do is productive.All their activity is filled with sin, and violence is their trademark.
Arabic
لَا تَصْلُحُ خُيُوطُهُمْ لِنَسِيجِ الثِّيَابِ، وَلا يَكْتَسُونَ بِأَعْمَالِهِمْ، لأَنَّ أَعْمَالَهُمْ هِيَ أَعْمَالُ إِثْمٍ، وَأَفْعَالُ الظُّلْمِ قَدِ ارْتَكَبَتْهَا أَيْدِيهِمْ.
Danish
Jeres edderkoppespind er ubrugeligt. Man kan ikke sy tøj af det. I øver ondskab og vold.
Spanish
Sus tejidos no sirven para vestido; no podrán cubrirse con lo que fabrican.Sus obras son obras de iniquidad, y sus manos generan violencia.
Sus tejidos no sirven para vestido; no podrán cubrirse con lo que fabrican.Sus obras son obras de iniquidad, y sus manos generan violencia.
French
Leurs toiles d’araignée |ne servent pas de vêtement,et l’on ne peut pas se couvrir |de ce qu’ils ont confectionné.Les œuvres qu’ils produisent |sont des œuvres mauvaises ;de leurs mains, ils commettent |des actes de violence.
Japanese
手当たりしだい人をだまし、不当に扱います。やることなすこと罪にまみれ、暴虐があなたがたのしるしです。
nl
Uw zonden zijn als spinnenwebben waarvan geen kleding kan worden gemaakt. Alles wat u doet, is doortrokken van zonde, geweld is uw belangrijkste kenmerk.
Portuguese
Suas teias não servem de roupa; eles não conseguem cobrir-se com o que fazem.Suas obras são más,e atos de violência estão em suas mãos.
As teias que tecem não prestam para fazer roupa; ninguém se pode cobrir com semelhantes produtos. Tudo o que fazem é cheio de pecado; o produto das vossas mãos é a violência.
Romanian
Pânzele lor nu pot sluji ca îmbrăcăminte şi ei nu se pot acoperi cu ceea ce au făcut.Faptele lor sunt nişte fapte nedrepteşi numai acte de violenţă se află în mâinile lor.
Russian
В их паутину нельзя одеться; они не могут покрыть себя тем, что сделали.Дела их – дела злые, и в руках их – насилие.
В их паутину нельзя одеться; они не могут покрыть себя тем, что сделали.Дела их – дела злые, и в руках их – насилие.
В их паутину нельзя одеться; они не могут покрыть себя тем, что сделали.Дела их – дела злые, и в руках их – насилие.
В их паутину нельзя одеться;они не могут покрыть себя тем, что делают.Дела их – дела злые,и в руках их – насилие.
Swedish
Deras väv duger inte till kläder, det de åstadkommer räcker inte för att skyla dem själva. Det de gör är orätt, våld är vad de utför.
Thai
ใยแมงมุมที่พวกเขาทอขึ้นมาก็ใช้ประโยชน์เป็นเสื้อผ้าไม่ได้เขาไม่สามารถปกคลุมตัวเองด้วยสิ่งที่ตนทำขึ้นการกระทำของเขาชั่วร้ายมือของเขาพร้อมที่จะก่อความรุนแรง
zh-Hans
这网不能做衣服遮盖你们。你们行为邪恶,做事残暴。
所 结 的 网 不 能 成 为 衣 服 ; 所 做 的 也 不 能 遮 盖 自 己 。 他 们 的 行 为 都 是 罪 孽 ; 手 所 做 的 都 是 强 暴 。
zh-Hant
這網不能做衣服遮蓋你們。你們行為邪惡,做事殘暴。