Isaiah 58:2
Compared across 29 translations
English
“Yet they seek Me day by day and delight [superficially] to know My ways,As [if they were in reality] a nation that has done righteousnessAnd has not abandoned (turned away from) the ordinance of their God.They ask of Me righteous judgments,They delight in the nearness of God.
Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to God.
“Yet they seek Me day by day and delight to know My ways,As a nation that has done righteousnessAnd has not forsaken the ordinance of their God.They ask Me for just decisions,They delight in the nearness of God.
Day after day they worship me. They seem ready and willing to know how I want them to live.They act as if they were a nation that does what is right. They act as if they have not turned away from my commands.They claim to want me to give them fair decisions. They seem ready and willing to come near and worship me.
For day after day they seek me out; they seem eager to know my ways,as if they were a nation that does what is right and has not forsaken the commands of its God.They ask me for just decisions and seem eager for God to come near them.
For day after day they seek me out; they seem eager to know my ways,as if they were a nation that does what is right and has not forsaken the commands of its God.They ask me for just decisions and seem eager for God to come near them.
Yet they act so pious!They come to the Temple every day and seem delighted to learn all about me.They act like a righteous nation that would never abandon the laws of its God.They ask me to take action on their behalf, pretending they want to be near me.
Arabic
وَمَعَ ذَلِكَ، فَإِنَّهُمْ يَلْتَمِسُونَنِي يَوْمِيًّا، وَيُسَرُّونَ بِمَعْرِفَةِ طُرُقِي وَكَأَنَّهُمْ أُمَّةٌ تَصْنَعُ بِرّاً، وَكَأَنَّهُمْ لَمْ يُهْمِلُوا أَحْكَامَ إِلَهِهِمْ، يَطْلُبُونَ مِنِّي أَحْكَامَ بِرٍّ، وَيَغْتَبِطُونَ بِالتَّقَرُّبِ مِنَ اللهِ.
Danish
Dag efter dag kommer I til mig og siger, at I ønsker at kende min vilje. Som om I virkelig var et folk, der ønskede at leve ret og adlyde mine bud, spørger I mig til råds om lov og ret og siger, at I ønsker at være Gud nær.
German
Ach, für wie fromm sie sich doch halten! Sie rufen Tag für Tag nach mir und fragen nach meinem Willen. Sie kommen gern zum Tempel gelaufen, um meine Nähe zu suchen. Weil sie sich einbilden, nach meinen Geboten zu leben, darum fordern sie von mir auch ihre wohlverdienten Rechte.
Spanish
Porque día tras día me buscan, y desean conocer mis caminos,como si fueran una nación que practicara la justicia,como si no hubieran abandonado mis mandamientos.Me piden decisiones justas, y desean acercarse a mí,
Porque día tras día me buscan, y desean conocer mis caminos,como si fueran una nación que practicara la justicia,como si no hubieran abandonado mis mandamientos.Me piden decisiones justas, y desean acercarse a mí,
French
Ils me recherchent chaque jour,ils disent qu’ils se plaisent |à connaître mes voies,comme ferait un peuple |qui accomplit ce qui est justeet n’a pas délaissé |le droit que son Dieu a prescrit.Ils exigent de moi |de justes jugementset veulent être près de Dieu.
Hiligaynon
Nagadangop sila sa akon adlaw-adlaw, kag daw gusto gid nila nga makahibalo sang akon mga pamaagi. Kon tan-awon daw matarong sila nga nasyon kag wala nagasikway sang akon mga sugo. Ginapakita nila nga daw gusto gid nila nga magpalapit sa akon kag magpangayo sang matarong nga paghukom.
Japanese
彼らはいかにも神を敬うかのように振る舞っている。毎日神殿へ来て、律法の朗読を聞いて喜ぶ。彼らはそれに従うことを望み、神の戒めを軽んじることなど考えられない、といったふうに見える。見た目には、正しく礼拝することを心から願い、神殿での奉仕をことのほか愛しているようだ。
Korean
그들은 마치 옳은 일을 행하며 내 명령을 저버리지 않은 것처럼 날마다 나를 찾고 내 법도를 알기 원한다. 그들은 또 나의 공정한 판단을 요구하고 나를 가까이하는 것을 기뻐하는 것처럼 하며
nl
Wat zijn zij toch vroom! Zij komen elke dag naar mijn tempel en luisteren graag naar het voorlezen van mijn wetten—net alsof zij eraan gehoorzamen, alsof zij de geboden van hun God niet verachten! Wat doen zij hun best hun godsdienst correct te bedrijven, o wat houden zij van de tempeldiensten!
Portuguese
Pois dia a dia me procuram;parecem desejosos de conhecer os meus caminhos,como se fossem uma nação que faz o que é direito e que não abandonou os mandamentos do seu Deus.Pedem-me decisões justase parecem desejosos de que Deus se aproxime deles.
Porque eles pretendem dar uma aparência de piedade, de religiosidade! Vêm todos os dias ao templo e quem os vê parece que estão deleitados a ouvir a leitura das minhas leis, como se quisessem sinceramente obedecer-lhes, como se não desprezassem, de forma alguma, os mandamentos do seu Deus! Julgar-se-ia até que estão ansiosos por cumprir corretamente os preceitos da justiça e até parecem ter vontade de se aproximar de Deus!
Romanian
Zi de zi ei Mă caută şi par dornici să cunoască căile Mele,ca un neam care ar practica dreptatea şi n-ar fi părăsit porunca Dumnezeului lor.Îmi cer hotărâri drepte şi par dornici să se apropie de Dumnezeu.
Russian
День за днём они ищут Меня и желают знать Мои пути,словно народ, что творит правду и не оставляет законов своего Бога.Они просят у Меня справедливых решений и желают приблизиться к Всевышнему.
День за днём они ищут Меня и желают знать Мои пути,словно народ, что творит правду и не оставляет законов своего Бога.Они просят у Меня справедливых решений и желают приблизиться к Аллаху.
День за днём они ищут Меня и желают знать Мои пути,словно народ, что творит правду и не оставляет законов своего Бога.Они просят у Меня справедливых решений и желают приблизиться к Всевышнему.
День за днем они ищут Меняи желают знать Мои пути,словно народ, что творит правдуи не оставляет повелений своего Бога.Они просят у Меня справедливых решенийи желают приблизиться к Богу.
Swedish
Varje dag söker de mig och vill få kunskap om mina vägar, som om de vore ett folk som handlar rättfärdigt och inte överger sin Guds beslut. De ber mig om rättfärdiga domslut och verkar angelägna om att leva nära Gud.
Thai
พวกเขาแสวงหาเราวันแล้ววันเล่าทำทีกระตือรือร้นอยากรู้จักทางของเราราวกับว่าพวกเขาเป็นชนชาติที่ทำสิ่งที่ถูกต้องและไม่ได้ละทิ้งคำบัญชาของพระเจ้าพวกเขาทูลขอการตัดสินอย่างเที่ยงธรรมจากเราและทำเหมือนว่าอยากให้พระเจ้าเข้ามาใกล้
zh-Hans
他们天天寻求我,好像渴慕认识我的律法,俨然像没有丢弃他们上帝法令的正义之邦。他们向我求公义的判决,似乎渴慕到我面前。
他 们 天 天 寻 求 我 , 乐 意 明 白 我 的 道 , 好 像 行 义 的 国 民 , 不 离 弃 他 们 神 的 典 章 , 向 我 求 问 公 义 的 判 语 , 喜 悦 亲 近 神 。
zh-Hant
他們天天尋求我,好像渴慕認識我的律法,儼然像沒有丟棄他們上帝法令的正義之邦。他們向我求公義的判決,似乎渴慕到我面前。