Isaiah 57 : 14

Isaiah 57:14

Compared across 30 translations

English
And it will be said,“Build up, build up, clear the way.Remove the stumbling block out of the way [of the spiritual return] of My people.”
And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.
Someone says: “Build, build! Make a road! Clear the way, remove the rocks from the road my people will travel.” 15-21 A Message from the high and towering God, who lives in Eternity, whose name is Holy:“I live in the high and holy places, but also with the low-spirited, the spirit-crushed,And what I do is put new spirit in them, get them up and on their feet again.For I’m not going to haul people into court endlessly, I’m not going to be angry forever.Otherwise, people would lose heart. These souls I created would tire out and give up.I was angry, good and angry, because of Israel’s sins. I struck him hard and turned away in anger, while he kept at his stubborn, willful ways.When I looked again and saw what he was doing, I decided to heal him, lead him, and comfort him, creating a new language of praise for the mourners.Peace to the far-off, peace to the near-at-hand,” says God— “and yes, I will heal them.But the wicked are storm-battered seas that can’t quiet down. The waves stir up garbage and mud.There’s no peace,” God says, “for the wicked.”
And it will be said,“Build up, build up, prepare the way,Remove every obstacle out of the way of My people.”
A messenger says,“Build up the road! Build it up! Get it ready! Remove anything that would keep my people from coming back.”
And it will be said:“Build up, build up, prepare the road! Remove the obstacles out of the way of my people.”
And it will be said:‘Build up, build up, prepare the road! Remove the obstacles out of the way of my people.’
God says, “Rebuild the road! Clear away the rocks and stones so my people can return from captivity.”
Arabic
وَيُقَالُ آنَئِذٍ: مَهِّدُوا! مَهِّدُوا السَّبِيلَ، أَزِيلُوا كُلَّ مَعْثَرَةٍ مِنْ طَرِيقِ شَعْبِي.
Danish
Jeg, Herren, siger: Ban vej! Ban vej for mit folk! Ryd sten og forhindringer af vejen, hvor mit folk skal gå.”
German
Der Herr befiehlt: »Macht euch an die Arbeit, schnell! Baut eine Straße! Räumt meinem Volk alle Hindernisse aus dem Weg!
Spanish
Y se dirá:«¡Construid, construid, preparad el camino! ¡Quitad los obstáculos del camino de mi pueblo!»
Y se dirá:«¡Construyan, construyan, preparen el camino! ¡Quiten los obstáculos del camino de mi pueblo!»
French
Et l’on dira : |Frayez la route, |oui, frayez-la,préparez le chemin !Enlevez tout obstacledu chemin de mon peuple.
Hiligaynon
Magasiling ako, ‘Kay-uha ang dalan. Kuhaa ang mga nagasablag sa dalan nga pagaagyan sang akon katawhan.’ ”
Japanese
さあ、道を造れ。石や岩を取り除け。捕らわれていたわたしの民の帰国に備えて、すばらしい道を整えるのだ。」
Korean
여호와께서 말씀하신다. “장애물을 제거하고 도로를 닦아 내 백성이 돌아갈 길을 준비하라.
nl
Ik zal zeggen: herstel de weg! Haal de rotsen en stenen weg! Maak een goed begaanbare hoofdweg klaar voor de terugkomst van mijn volk uit gevangenschap.
Portuguese
E se dirá:“Aterrem, aterrem, preparem o caminho!Tirem os obstáculos do caminho do meu povo”.
Por isso, vos direi: ‘Reconstruam o caminho! Tirem as pedras, os pedregulhos! Preparem um caminho glorioso para que o meu povo regresse do cativeiro!’ ” Conforto para os humildes
Romanian
„Se va zice:«Construiţi! Construiţi! Pregătiţi un drum! Înlăturaţi orice obstacol din calea poporului Meu!»
Russian
И будет сказано:– Прокладывайте, прокладывайте, готовьте путь! Убирайте препятствия с пути Моего народа!
И будет сказано:– Прокладывайте, прокладывайте, готовьте путь! Убирайте препятствия с пути Моего народа!
И будет сказано:– Прокладывайте, прокладывайте, готовьте путь! Убирайте препятствия с пути Моего народа!
И будет сказано:«Прокладывайте, прокладывайте, готовьте путь!Убирайте препятствия с пути Моего народа!»
Swedish
En order ska utgå: ”Bygg, bygg en väg! Röj undan hindren som är i vägen för mitt folk.”
Thai
และจะมีเสียงกล่าวว่า“จงสร้างขึ้น จงสร้างขึ้นเถิด จงเตรียมทางไว้!จงขจัดอุปสรรคต่างๆ ออกจากวิถีทางของประชากรของเรา”
zh-Hans
耶和华说:“要修路,修路,铺平道路,清除我子民路上的障碍。”
耶 和 华 要 说 : 你 们 修 筑 修 筑 , 预 备 道 路 , 将 绊 脚 石 从 我 百 姓 的 路 中 除 掉 。
zh-Hant
耶和華說:「要修路,修路,鋪平道路,清除我子民路上的障礙。」