Isaiah 57:12
Compared across 29 translations
English
“I will declare your [hypocritical] righteousness and your deeds,But they will not benefit you.
I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
“I will declare your righteousness and your deeds,But they will not profit you.
You have not done what is right or good. I will let everyone know about it. And that will not be of any benefit to you.
I will expose your righteousness and your works, and they will not benefit you.
I will expose your righteousness and your works, and they will not benefit you.
Now I will expose your so-called good deeds. None of them will help you.
Arabic
سَأَتَحَدَّثُ عَنْ بِرِّكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ، وَلَكِنَّهَا لَنْ تُجْدِيَكُمْ نَفْعاً.
Danish
Lad mig sige jer en ting: Jeres afgudsdyrkelse vil ikke gavne jer.
German
Doch ich werde euch nun zeigen, was eure Anstrengungen wirklich wert sind: Alle eure Mühe nützt euch gar nichts!
Spanish
Yo denunciaré tu justicia y tus obras, y de nada te servirán.
Yo denunciaré tu justicia y tus obras, y de nada te servirán.
French
Mais je vais exposer |ce que vaut ta « justice ».Et toutes tes actionsne te seront d’aucun profit !
Hiligaynon
Nagahunahuna kamo nga matarong na gid ang inyo mga ginahimo, pero ipakita ko kon ano gid kamo nga klase sang tawo. Kag indi makabulig sa inyo ang inyo mga dios-dios.
Japanese
さらに、おまえたちの正しさと良い行い、そんなものは、おまえたちを救えない。
Korean
너희는 옳은 일을 한다고 생각하겠지만 내가 너희 소행을 드러낼 것이니 너희 옳은 행위가 너희에게 도움이 되지 못할 것이다.
nl
En dan zijn daar uw ‘gerechtigheid’ en uw ‘goede werken’, maar die zullen u niet redden.
Portuguese
Sua retidão e sua justiça exporei, e elas não a beneficiarão.
Depois há aquilo que consideram a vossa justiça, as vossas boas obras, e nenhuma delas vos poderá salvar.
Romanian
Voi face cunoscute însă dreptatea ta şi faptele tale, dar ele nu îţi vor fi de folos.
Russian
Я разоблачу твою праведность и твои дела, и они тебе не помогут.
Я разоблачу твою праведность и твои дела, и они тебе не помогут.
Я разоблачу твою праведность и твои дела, и они тебе не помогут.
Я разоблачу твою праведность и твои дела,и они тебе не помогут.
Swedish
Nu ska jag visa att dina rättfärdiga gärningar inte hjälper dig.
Thai
เราจะเปิดเผยความชอบธรรมและการกระทำทั้งหลายของเจ้าแต่มันจะไม่เป็นประโยชน์อันใดแก่เจ้า
zh-Hant
我要揭露你們的所謂公義行為,它們對你們毫無益處。