Isaiah 57:10
Compared across 29 translations
English
“You were wearied by the length of your road,Yet you did not say, ‘It is no use.’You found [d]renewed strength,Therefore you did not grow weak.
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
“You were tired out by the length of your road,Yet you did not say, ‘It is hopeless.’You found [l]renewed strength,Therefore you did not [m]faint.
You wore yourself out with all your efforts. But you would not say, ‘It’s hopeless.’You received new strength. So you did not give up.
You wearied yourself by such going about, but you would not say, ‘It is hopeless.’You found renewal of your strength, and so you did not faint.
You wearied yourself by such going about, but you would not say, “It is hopeless.”You found renewal of your strength, and so you did not faint.
You grew weary in your search, but you never gave up.Desire gave you renewed strength, and you did not grow weary.
Arabic
أَصَابَكُمُ الإِعْيَاءُ مِنْ طُولِ الْمَسِيرِ، وَلَمْ تَقُولُوا: «يَئِسْنَا» بَلْ تَجَدَّدَتْ قُوَاكُمْ وَلَمْ تَخُورُوا.
Danish
I er udmattede af at søge, men I giver alligevel ikke op. Tanken om nye afguder giver jer styrke til at fortsætte.
German
Euch ist keine Anstrengung zu groß, nie gebt ihr zu: ›Ach, das nützt doch alles nichts!‹ Nein – ihr kommt immer wieder zu Kräften, und darum gebt ihr nicht auf.
Spanish
De tanto andar te cansaste, pero no dijiste: “Hasta aquí llego”.Lograste renovar tus fuerzas; por eso no desmayaste.
De tanto andar te cansaste, pero no dijiste: “Hasta aquí llego”.Lograste renovar tus fuerzas; por eso no desmayaste.
French
Tu es devenue lasse |à force de marcher,sans jamais avouer : |« Tout cela, c’est désespéré ! »Tu retrouves des forces,aussi n’es-tu pas abattue.
Hiligaynon
Bisan ginakapuyan na kamo sa pagpangita sang mga dios-dios, wala gihapon kamo nagakadulaan sang paglaom. Ginapabaskog ninyo ang inyo kaugalingon, gani wala gid kamo nagaluya.
Japanese
長い旅に疲れても決してあきらめず、気持ちを強く持ちながら旅を続けた。
Korean
너희가 다른 신을 찾다가 지쳐도 포기하지 않고 다시 힘을 얻어 그 일을 계속하는구나.
nl
U werd moedeloos tijdens het zoeken, maar u gaf het niet op. U sprak uzelf moed in en ging door.
Portuguese
Você se cansou com todos os seus caminhos,mas não quis dizer: ‘Não há esperança!’Você recuperou as forças, e por isso não esmoreceu.
Chegaram a cansar-se nessa busca, mas não desistiram. Procuraram ganhar novas forças e continuaram no mesmo.
Romanian
Ai obosit de atâtea hoinăreli, dar nu zici: ‘Renunţ!’Te afli încă în putere şi de aceea nu eşti sleit.
Russian
Ты уставала от множества твоих путей, но не говорила: «Это бессмысленно».Ты находила новые силы и не изнемогала.
Ты уставала от множества твоих путей, но не говорила: «Это бессмысленно».Ты находила новые силы и не изнемогала.
Ты уставала от множества твоих путей, но не говорила: «Это бессмысленно».Ты находила новые силы и не изнемогала.
Ты уставала от долгого пути твоего,но не говорила: «Это бессмысленно».Ты находила новые силыи не изнемогала.
Swedish
Du har blivit trött av allt slit men har inte sagt att det är hopplöst. Nej, du har fattat nytt mod och fått ny styrka.
Thai
เจ้าอ่อนระโหยไปเพราะวิถีทางของเจ้าแต่เจ้าก็ไม่เคยพูดว่า ‘หมดหวัง’เจ้าฟื้นกำลังตัวเองเจ้าจึงไม่อ่อนเปลี้ยไป
zh-Hans
虽然遥远的路途使你们疲倦,你们却从不放弃。你们找到了新的力量,所以没有晕倒。
你 因 路 远 疲 倦 , 却 不 说 这 是 枉 然 ; 你 以 为 有 复 兴 之 力 , 所 以 不 觉 疲 惫 。
zh-Hant
雖然遙遠的路途使你們疲倦,你們卻從不放棄。你們找到了新的力量,所以沒有暈倒。