Isaiah 56 : 8

Isaiah 56:8

Compared across 29 translations

English
The Lord God, who gathers the dispersed of Israel, declares:“I will gather yet others to them (Israel), to those [already] gathered.”
The Lord God, which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.
The Lord [b]God, who gathers the dispersed of Israel, declares,“Yet others I will gather to [c]them, to those already gathered.”
The Lord and King will gather those who were taken away from their homes in Israel.He announces, “I will gather them to myself. And I will gather others to join them.” The Lord Judges Israel’s Evil Leaders
The Sovereign Lord declares— he who gathers the exiles of Israel:“I will gather still others to them besides those already gathered.” God’s Accusation Against the Wicked
The Sovereign Lord declares – he who gathers the exiles of Israel:‘I will gather still others to them besides those already gathered.’ God’s accusation against the wicked
For the Sovereign Lord, who brings back the outcasts of Israel, says:I will bring others, too, besides my people Israel.” Sinful Leaders Condemned
Arabic
وَهَذَا مَا يَقُولُهُ السَّيِّدُ الرَّبُّ الَّذِي يَلُمُّ شَتَاتَ إِسْرَائِيلَ: سَأَجْمَعُ إِلَيْهِ آخَرِينَ بَعْدُ، فَضْلاً عَنِ الَّذِينَ جَمَعْتُهُمْ. الله ضد الأشرار
Danish
Når jeg samler Israels fordrevne folk, vil jeg lægge flere til dem, som allerede er samlet.” Israels korrupte ledere
German
Ich, der Herr, der die vertriebenen Israeliten wieder sammelt, sage: Euch habe ich nun in eure Heimat zurückgeholt. Doch ich werde noch andere zu euch bringen!« Die Führer des Volkes – faule, gefräßige Hunde
Spanish
Así dice el Señor omnipotente, el que reúne a los desterrados de Israel:«Reuniré a mi pueblo con otros pueblos, además de los que ya he reunido». La acusación de Dios contra los malvados
Así dice el Señor omnipotente, el que reúne a los desterrados de Israel:«Reuniré a mi pueblo con otros pueblos, además de los que ya he reunido». La acusación de Dios contra los malvados
French
Voici ce que déclare l’Eternel,lui qui rassemble |les bannis d’Israël :A ceux qui seront déjà rassemblésj’en joindrai d’autres |que je rassemblerai aussi. Le changement nécessaireLes conducteurs indignes
Hiligaynon
Nagsiling pa ang Ginoong Dios nga nagtipon sang mga ginbihag nga mga Israelinhon, “Tipunon ko pa gid ang iban, wala labot sadtong natipon ko na.” Ang Akusasyon sang Dios Batok sa mga Pangulo sang Israel
Japanese
追放されたイスラエルの民を呼び戻す主は、その民イスラエル以外の者たちも集めると告げます。 邪悪な者に対する神の叱責
Korean
이스라엘의 흩어진 백성을 모으시는 주 여호와께서 자기 백성 외에 다른 민족도 그에게 불러모으시겠다고 약속하셨다. 지도자들에 대한 하나님의 책망
nl
Want de Here God, die de uitgestotenen van Israël terugbrengt, zegt: naast mijn volk Israël zal Ik daar ook anderen brengen. Slechte leiders
Portuguese
Palavra do Soberano, do Senhor, daquele que reúne os exilados de Israel: “Reunirei ainda outros àqueles que já foram reunidos”. A Acusação de Deus contra os Ímpios
Porque o Senhor Deus que traz de volta os que foram expulsos para fora de Israel; também trará outros juntamente com o seu povo. A acusação contra os chefes do povo
Romanian
Stăpânul Domn – Cel Care-i adună pe deportaţii lui Israel – zice:«Voi aduna şi pe alţii alături de ei, pe lângă cei deja adunaţi!» Mesajul Domnului către cei nelegiuiţi
Russian
Так возвещает Владыка Вечный, собирающий изгнанников Исраила:– Я соберу к ним ещё и других, кроме тех, кто уже собран. Всевышний обвиняет нечестивых
Так возвещает Владыка Вечный, собирающий изгнанников Исраила:– Я соберу к ним ещё и других, кроме тех, кто уже собран. Аллах обвиняет нечестивых
Так возвещает Владыка Вечный, собирающий изгнанников Исроила:– Я соберу к ним ещё и других, кроме тех, кто уже собран. Всевышний обвиняет нечестивых
Так возвещает Владыка Господь,собирающий изгнанников Израиля:– Я соберу к ним еще и других,кроме тех, кто уже собран.Бог обвиняет нечестивых
Swedish
Herren, Herren, som samlar dem som förskingrats från Israel, säger: ”Jag ska samla ännu fler tillsammans med de redan samlade.” De trolösa ledarna
Thai
พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตผู้รวบรวมเชลยอิสราเอลประกาศว่า“เราจะรวบรวมคนอื่นมารวมกับพวกเขานอกเหนือจากคนที่รวมกันอยู่แล้ว” พระเจ้าทรงกล่าวโทษคนชั่วร้าย
zh-Hans
招聚以色列流亡者的主耶和华说:“除了这些被招聚回来的人以外,我还要招聚其他人。” 以色列昏庸的首领
主 耶 和 华 , 就 是 招 聚 以 色 列 被 赶 散 的 , 说 : 在 这 被 招 聚 的 人 以 外 , 我 还 要 招 聚 别 人 归 并 他 们 。
zh-Hant
招聚以色列流亡者的主耶和華說:「除了這些被招聚回來的人以外,我還要招聚其他人。」 以色列昏庸的首領