Isaiah 54:6
Compared across 29 translations
English
“For the Lord has called you,Like a wife who has been abandoned, grieved in spirit,And like a wife [married] in her youth when she is [later] rejected and scorned,”Says your God.
For the Lord hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God.
“For the Lord has called you,Like a wife forsaken and grieved in spirit,Even like a wife of one’s youth when she is rejected,”Says your God.
You were like a wife who was deserted. And her heart was broken.You were like a wife who married young. And her husband sent her away. But now I am calling you to come back,” says your God.
The Lord will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit—a wife who married young, only to be rejected,” says your God.
The Lord will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit –a wife who married young, only to be rejected,’ says your God.
For the Lord has called you back from your grief— as though you were a young wife abandoned by her husband,” says your God.
Arabic
قَدْ دَعَاكِ الرَّبُّ كَزَوْجَةٍ مَهْجُورَةٍ مَكْرُوبَةِ الرُّوحِ، كَزَوْجَةِ عَهْدِ الصِّبَا الْمَنْبُوذَةِ، يَقُولُ الرَّبُّ.
Danish
Israels folk, du er som en gift kvinde, der sidder forladt og sørgende tilbage, som en ungdomshustru, der blev forkastet af sin mand.Men din Gud siger: „Jeg kalder dig hjem nu.
German
Jerusalem, du bist wie eine verstoßene Frau – tief enttäuscht und betrübt, weil ihr Mann sie verlassen hat, der sie als junge Frau liebte.Doch der Herr, dein Gott, ruft dich zu sich zurück und sagt zu dir:
Spanish
El Señor te llamará como a esposa abandonada;como a mujer angustiada de espíritu, como a esposa que se casó joven tan solo para ser rechazada —dice tu Dios—.
El Señor te llamará como a esposa abandonada;como a mujer angustiada de espíritu, como a esposa que se casó joven tan solo para ser rechazada —dice tu Dios—.
French
L’Eternel te rappellecomme un époux rappelle |la femme abandonnée,à l’esprit accablé,la compagne de la jeunesse |qu’il aurait répudiée.C’est ce que déclare ton Dieu.
Hiligaynon
“Jerusalem, pareho ka sa bataon pa nga asawa nga nagapangasubo tungod nga ginbayaan siya sang iya bana. Pero karon ginatawag ko ikaw nga magbalik sa akon.
Japanese
わたしは、夫に捨てられて悲しむ若妻のようなあなたを呼んだ。
Korean
젊어서 결혼하여 남편에게 버림을 받아 마음에 근심하는 아내를 다시 맞이하듯 여호와께서 너를 다시 부르시고 말씀하신다.
nl
Want de Here heeft u uit uw verdriet omhoog getrokken, een jonge vrouw, verstoten door haar echtgenoot.
Portuguese
O Senhor chamará você de volta como se você fosse uma mulher abandonada e aflita de espírito,uma mulher que se casou nova apenas para ser rejeitada”, diz o seu Deus.
O Senhor chamou-te no meio do teu abatimento, pois eras como uma jovem mulher abandonada pelo seu marido.
Romanian
Ca pe o soţie părăsită şi cu duhul mâhnit, aşa te-a chemat Domnul;ca pe o soţie alungată în tinereţe, zice Dumnezeul tău.
Russian
Вечный позовёт тебя, словно жену, оставленную и скорбящую духом,словно жену, взятую в юности, которая была брошена, – говорит Бог твой. –
Вечный позовёт тебя, словно жену, оставленную и скорбящую духом,словно жену, взятую в юности, которая была брошена, – говорит Бог твой. –
Вечный позовёт тебя, словно жену, оставленную и скорбящую духом,словно жену, взятую в юности, которая была брошена, – говорит Бог твой. –
Господь позовет тебя,словно жену, оставленную и скорбящую духом,словно жену, взятую в юности,которая была брошена, –говорит Бог твой. –
Swedish
Herren ska kalla på dig igen, du övergivna och bedrövade kvinna, som gifte dig ung men blev förskjuten, säger din Gud.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงเรียกเจ้ากลับมาเสมือนหนึ่งเจ้าเป็นภรรยาที่ถูกทอดทิ้งและชอกช้ำระกำใจเป็นภรรยาที่แต่งงานไปตั้งแต่ยังสาวเพียงเพื่อจะถูกทอดทิ้ง” พระเจ้าของเจ้าตรัสดังนั้น
zh-Hans
耶和华要召你回来,如同召一个遭遗弃、心中忧伤的年轻妻子。这是你的上帝说的。
耶 和 华 召 你 , 如 召 被 离 弃 心 中 忧 伤 的 妻 , 就 是 幼 年 所 娶 被 弃 的 妻 。 这 是 你 神 所 说 的 。
zh-Hant
耶和華要召你回來,如同召一個遭遺棄、心中憂傷的年輕妻子。這是你的上帝說的。