Isaiah 54:10
Compared across 29 translations
English
“For the mountains may be removed and the hills may shake,But My lovingkindness will not be removed from you,Nor will My covenant of peace be shaken,”Says the Lord who has compassion on you.
For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the Lord that hath mercy on thee.
“For the mountains may be removed and the hills may shake,But My lovingkindness will not be removed from you,And My covenant of peace will not be shaken,”Says the Lord who has compassion on you.
The mountains might shake. The hills might be removed.But my faithful love for you will never be shaken. And my covenant that promises peace to you will never be removed,” says the Lord. He shows you his loving concern.
Though the mountains be shaken and the hills be removed,yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,” says the Lord, who has compassion on you.
Though the mountains be shaken and the hills be removed,yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,’ says the Lord, who has compassion on you.
For the mountains may move and the hills disappear,but even then my faithful love for you will remain. My covenant of blessing will never be broken,” says the Lord, who has mercy on you.
Arabic
إِنَّ الْجِبَالَ تَزُولُ وَالتِّلالَ تَتَزَحْزَحُ، أَمَّا رَحْمَتِي الثَّابِتَةُ فَلا تُفَارِقُكِ، وَعَهْدُ سَلامِي لَا يَتَزَعْزَعُ، يَقُولُ الرَّبُّ رَاحِمُكِ.
Danish
Bjerge kan brydes ned og høje kan vakle, men min kærlighed til dig brydes ikke ned, og min fredspagt kan ikke vakle, siger Herren, som viser dig barmhjertighed.
German
Berge mögen einstürzen und Hügel wanken, aber meine Liebe zu dir wird nie erschüttert, und mein Friedensbund mit dir wird niemals wanken. Das verspreche ich, der Herr, der sich über dich erbarmt!« Die neue Stadt Jerusalem
Spanish
Aunque cambien de lugar las montañas y se tambaleen las colinas,no cambiará mi fiel amor por ti ni vacilará mi pacto de paz, —dice el Señor, que de ti se compadece—.
Aunque cambien de lugar las montañas y se tambaleen las colinas,no cambiará mi fiel amor por ti ni vacilará mi pacto de paz, —dice el Señor, que de ti se compadece—.
French
Même si les montagnes |se mettaient à partir,même si les collines |venaient à chanceler,mon amour envers toi |ne partira jamais ;mon alliance de paix |ne chancellera pas,déclare l’Eternel, |rempli de tendresse pour toi. La nouvelle Jérusalem
Hiligaynon
Bisan magkalatiphag pa ang mga bukid, ang akon gugma indi gid madula, subong man ang akon kasugtanan sa imo nga hatagan ko ikaw sang maayo nga kahimtangan. Ako, ang Ginoo nga naluoy sa imo, ang nagasiling sini.
Japanese
山々が動いて場所を変え、丘が消えてなくなっても、わたしの愛はあなたから離れない。平安を与えるという約束を、どんなことがあっても破らない。」あなたをあわれむ主は告げます。
Korean
산은 움직여 없어질지라도 너에 대한 나의 한결같은 사랑은 변하지 않을 것이며 평화에 대한 내 약속은 취소되지 않을 것이다. 이것은 너를 불쌍히 여기는 나 여호와의 말이다.”
nl
Want de bergen kunnen wegzakken en de heuvels verdwijnen, maar mijn eeuwige ontfermende liefde zal u niet verlaten. Mijn belofte van vrede aan u zal nooit worden gebroken, zegt de Here, die Zich over u ontfermt.
Portuguese
Embora os montes sejam sacudidos e as colinas sejam removidas,ainda assim a minha fidelidade para com você não será abalada,nem será removida a minha aliança de paz”,diz o Senhor, que tem compaixão de você.
Ainda que as montanhas tremam e as colinas desapareçam, o meu amor infalível nunca vos abandonará. A aliança de paz que vos faço nunca será alterada, diz o Senhor, que tem piedade de vocês.
Romanian
Pot să se mute munţii, pot să se clatine dealurile,dar dragostea Mea statornică nu se va îndepărta de la tine şi legământul Meu de pace nu se va clătina, zice Domnul, Cel Ce se îndură de tine.
Russian
Пусть поколеблются горы и сдвинутся с места холмы –Моя любовь к тебе не поколеблется, и Моё соглашение мира не двинется с места, – говорит Вечный, милующий тебя. –
Пусть поколеблются горы и сдвинутся с места холмы –Моя любовь к тебе не поколеблется, и Моё соглашение мира не двинется с места, – говорит Вечный, милующий тебя. –
Пусть поколеблются горы и сдвинутся с места холмы –Моя любовь к тебе не поколеблется, и Моё соглашение мира не двинется с места, – говорит Вечный, милующий тебя. –
Пусть поколеблются горыи сдвинутся с места холмы –Моя любовь к тебе не поколеблется,и Мой завет мира не двинется с места, –говорит милующий тебя Господь. –
Swedish
Om så bergen rämnar och höjderna flyttar sig, ska jag aldrig någonsin svika dig och mitt fredsförbund aldrig brytas, säger Herren, han som visar dig barmhärtighet.
Thai
แม้ภูเขาจะถูกเขย่าและเนินเขาถูกเขยื้อนไปแต่ความรักมั่นคงที่เรามีต่อเจ้าจะไม่คลอนแคลนและพันธสัญญาแห่งสันติภาพของเราจะไม่สูญสิ้นไป”องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงเมตตาเจ้าตรัสไว้ดังนั้น
zh-Hans
大山可以挪开,小山可以迁移,但我的慈爱必不离开你,我平安的约也不会更改。这是怜悯你的耶和华说的。
大 山 可 以 挪 开 , 小 山 可 以 迁 移 ; 但 我 的 慈 爱 必 不 离 开 你 ; 我 平 安 的 约 也 不 迁 移 。 这 是 怜 恤 你 的 耶 和 华 说 的 。
zh-Hant
大山可以挪開,小山可以遷移,但我的慈愛必不離開你,我平安的約也不會更改。這是憐憫你的耶和華說的。